36. Yasin Suresi 66. ayet Marmaduke Pickthall

And had We willed, We verily could have quenched their eyesight so that they should struggle for the way. Then how could they have seen?
وَلَوْ نَشَٓاءُ لَطَمَسْنَا عَلٰٓى اَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَاَنّٰى يُبْصِرُونَ
Ve lev neşau le tamesna ala a'yunihim festebekus sırata fe enna yubsırun.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Yasin suresi 66. ayet

#kelimeanlamkök
1 velev ve eğer وَلَوْ
2 neşa'u dilesek نَشَآءُ
3 letamesna silerdik لَطَمَسْنَا
4 ala üzerini عَلَىٰٓ
5 ea'yunihim gözleri أَعْيُنِهِمْ
6 festebeku ve dökülürlerdi فَٱسْتَبَقُوا۟
7 s-sirata yola ٱلصِّرَٰطَ
8 feenna ama nasıl? فَأَنَّىٰ
9 yubsirune görecekler يُبْصِرُونَ