55.
Rahman Suresi
54. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Astarları, ağır işlenmiş atlastan yataklar üzerinde yaslanırlar. İki cennetin de meyve devşirmesi (oradakilere) yakın (kolay)dır.
مُتَّكِـ۪ٔينَ عَلٰى فُرُشٍ بَطَٓائِنُهَا مِنْ اِسْتَبْرَقٍۜ وَجَنَا الْجَنَّتَيْنِ دَانٍۚ
Muttekiine ala furuşin betainuha min istebrak, ve cenel cenneteyni dan.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Astarları, ağır işlenmiş atlastan yataklar üzerinde yaslanırlar. İki cennetin de meyve devşirmesi (oradakilere) yakın (kolay)dır.
Türkçe Kur'an Çözümü
Astarları atlastan döşeklere yaslanırlar. . . İki cennetin meyvelerinin toplanması çok kolaylıkladır!
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
- Hepsi de örtüleri atlastan minderlere yaslanırlar. İki cennetin de meyvesinin devşirilmesi yakındır. Şimdi, Rabbinizin ahiret nimetlerinden hangisini inkar edebilirsiniz?
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Onlar astarları kalın ipekten olan döşeklere yaslanırlar. Bu iki cennetin meyveleri (zahmetsizce alınacak kadar) yakındır.
Mesaj: Kuran Çevirisi
Astarları atlastan yataklara yaslanırlar, her iki cennetin meyveleri pek yakındır.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Dayanmışlar öyle mefruşata kim astarları istebraktan. Her iki Cennetin derimi de yakından.
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Hepsi de, astarları atlasdan olan döşemelere yaslanarak (nimetlenirler). Her iki cennetden devşirilen meyve (ler, ehl-i cennete) yakındır.
Kur'an Mesajı
(İşte böyle bir cennette, kutsananlar) atlastan dokunmuş halılara uzanarak (hayat sürecekler); ve bu iki bahçenin meyvesi kolayca erişebilecekleri yerde bulunacak.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Orada atlastan döşemelere yaslanacaklar. İki cennetin meyveleri de çok yakındır.
Kuran-ı Kerim ve Meali
O cennetlikler, astarları kalın atlasdan döşeklere yaslanırlar. Her iki cennetin devşirilecek meyveleri, hemen ellerinin altında olacaktır.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
(Orada) Astarları kalın atlastan yataklara yaslanırlar. İki cennetin de devşirmesi yakındır.
Kur'an-ı Kerim Meali
Astarları atlastan döşeklere yaslanırlar. İki cennetin meyveleri elle alınacak kadar yakındır.
Hayat Kitabı Kur’an
Onlar çizgisi ve atkısı (dahil) ipekten mamul atlas halılara uzanacak; o çifte cennetlerin (muhteşem) ürünleri (kendilerine) çok yakın olacak:
Kerim Kur'an
Astarları kalın ipekten minderlere yaslanırlar. İki Cennet'in meyvesi alabilecek yakınlıktadır.
Kerim Kur'an
Astarları kalın ipekten minderlere yaslanırlar. İki Cennet'in meyvesi alabilecek yakınlıktadır.
Kur'an-ı Kerim Gerçek
Astarları işlenmiş atlastan döşeklere uzanırlar. İki cennetin de meyveleri çok yakındır.
Süleymaniye Vakfı Meali
Kaplamaları ipekten koltuklara yaslanırlar; iki Cennetin de olgun meyveleri önlerine sarkar.
Mesaj: Kuran Çevirisi
Astarları atlastan yataklara yaslanırlar, her iki bahçenin meyveleri pek yakındır.
Kur’an Meal-Tefsir
(Cennetlikler) içleri ipek kumaştan oluşan döşeklere yaslanmış olacaklardır. İki cennetin meyveleri (cennetliklere) yakındır.[1]
The Quran: A Monotheist Translation
While reclining upon furnishings lined with satin, the fruits of the two gardens are within reach.
Quran: A Reformist Translation
While reclining upon furnishings lined with satin, the fruits of the two paradises are within reach.
The Clear Quran
Those ˹believers˺ will recline on furnishings lined with rich brocade. And the fruit of both Gardens will hang within reach.
Tafhim commentary
They shall recline on couches lined with brocade,[1] and within reach shall hang the fruits of the two Gardens.
Al- Muntakhab
The fortunate will be resting at ease and in peace resting their arms and leaning their hacks against furnishings lined and ornamented with brocade, and enjoying the fruits hanging from branches springing up and down in both gardens to be always within easy reach.
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.