21. Enbiya Suresi 82. ayet Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

Şeytanlar arasında da, onun için dalgıçlık eden ve bundan başka işler görenler vardı. Biz onları gözetim altında tutuyorduk.
وَمِنَ الشَّيَاط۪ينِ مَنْ يَغُوصُونَ لَهُ وَيَعْمَلُونَ عَمَلاً دُونَ ذٰلِكَۚ وَكُنَّا لَهُمْ حَافِظ۪ينَۙ
Ve mineş şeyatini men yegusune lehu ve ya'melune amelen dune zalik, ve kunna lehum hafızin.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Enbiya suresi 82. ayet

#kelimeanlamkök
1 ve mine ve وَمِنَ
2 ş-şeyatini şeytanlardan ٱلشَّيَـٰطِينِ
3 men kimseleri مَن
4 yegusune denize dalan يَغُوصُونَ
5 lehu kendisi için لَهُۥ
6 ve yea'melune ve yapan وَيَعْمَلُونَ
7 amelen işler عَمَلًۭا
8 dune başka دُونَ
9 zalike bundan ذَٰلِكَ ۖ
10 ve kunna ve biz idik وَكُنَّا
11 lehum onları لَهُمْ
12 hafizine onun emrinde tutuyor حَـٰفِظِينَ