20. Taha Suresi 66. ayet Arthur John Arberry

'No, ' said Moses. 'Do you cast!' And lo, it seemed to him, by their sorcery, their ropes and their staffs were sliding;
قَالَ بَلْ اَلْقُواۚ فَاِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ اِلَيْهِ مِنْ سِحْرِهِمْ اَنَّهَا تَسْعٰى
Kale bel elku, fe iza hıbaluhum ve ısıyyuhum yuhayyelu ileyhi min sıhrihim enneha tes'a.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Taha suresi 66. ayet

#kelimeanlamkök
1 kale (Musa) dedi ki قَالَ
2 bel hayır بَلْ
3 elku siz atın أَلْقُوا۟ ۖ
4 feiza (bir de ne görsün) فَإِذَا
5 hibaluhum onların ipleri حِبَالُهُمْ
6 ve isiyyuhum ve sopaları وَعِصِيُّهُمْ
7 yuhayyelu gibi görünüyor يُخَيَّلُ
8 ileyhi ona إِلَيْهِ
9 min ötürü مِن
10 sihrihim büyülerinden سِحْرِهِمْ
11 enneha gerçekten أَنَّهَا
12 tes'aa koşuyor تَسْعَىٰ