18. Kehf Suresi 5. ayet Bijan Moeinian

Those who believe that God has begotten a son, nor they fathers who taught them such a none sense, do not know what they are talking about. They are simply putting a few words together to make a sentence. God hereby declares that: "Saying God has begotten a son is nothing but a lie."
مَا لَهُمْ بِه۪ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِاٰبَٓائِهِمْۜ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ اَفْوَاهِهِمْۜ اِنْ يَقُولُونَ اِلَّا كَذِباً
Ma lehum bihi min ilmin ve la li abaihim, keburet kelimeten tahrucu min efvahihim, in yekulune illa keziba.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Kehf suresi 5. ayet

#kelimeanlamkök
1 ma yoktur مَّا
2 lehum onların لَهُم
3 bihi bu hususta بِهِۦ
4 min hiçbir مِنْ
5 ilmin bilgisi عِلْمٍۢ
6 ve la ve yoktur وَلَا
7 liabaihim atalarının لِـَٔابَآئِهِمْ ۚ
8 keburat ne büyük (küstahça) كَبُرَتْ
9 kelimeten söz كَلِمَةًۭ
10 tehrucu çıkıyor تَخْرُجُ
11 min -ndan مِنْ
12 efvahihim ağızları- أَفْوَٰهِهِمْ ۚ
13 in إِن
14 yekulune onlar söylemiyorlar يَقُولُونَ
15 illa başka bir şey إِلَّا
16 keziben yalandan كَذِبًۭا