91.
Şems Suresi
10. ayet
Diyanet İşleri
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Onu kötülüklere gömüp kirleten kimse de ziyana uğramıştır.
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰيهَاۜ
Ve kad habe men dessaha.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Ve onu (isyanla, günahla, bozulmalarla) örtüp saran da elbette yıkıma uğramıştır.
Türkçe Kur'an Çözümü
Onu (bilincini) gömüp gizleyerek (bilinçsizce - dürtüleriyle tabiatına uyarak) yaşayan ise gerçekten kaybetmiştir.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
- Nefsini arındıran, kurtuluşa ermiştir. Nefsini karanlığa gömen ise kayıptadır.
Hayat Kitabı Kur’an
kim de kendini geliştirmeyip (içindeki iyilik tohumunu) çürütürse, o kesinlikle kaybedecektir.
Al- Muntakhab
And a loser indeed will be he who has perverted himself and by the hand of sin he is bound.
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And he has failed who instills it [with corruption].