9. Tevbe Suresi 94. ayet Muhammad Asad

[And] they will [still] be offering excuses to you when you return to them, [from the campaign]! Say: "Do not offer [empty] excuses, [for] we shall not believe you: God has already enlightened us about you. And God will behold your [future] deeds, and [so will] His Apostle; and in the end you will be brought before Him who knows all that is beyond the reach of a created being's perception as well as all that can be witnessed by a creature's senses or mind, and then He will make you truly understand what you were doing [in life]."
يَعْتَذِرُونَ اِلَيْكُمْ اِذَا رَجَعْتُمْ اِلَيْهِمْۜ قُلْ لَا تَعْتَذِرُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّاَنَا اللّٰهُ مِنْ اَخْبَارِكُمْۜ وَسَيَرَى اللّٰهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ ثُمَّ تُرَدُّونَ اِلٰى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Ya'tezirune ileykum iza reca'tum ileyhim, kul la ta'teziru len nu'mine lekum kad nebbe enallahu min ahbarikum, ve se yerallahu amelekum ve resuluhu summe tureddune ila alimil gaybi veş şehadeti fe yunebbiukum bi ma kuntum ta'melun.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Tevbe suresi 94. ayet

#kelimeanlamkök
1 yea'tezirune özür dilerler يَعْتَذِرُونَ
2 ileykum sizden إِلَيْكُمْ
3 iza zaman إِذَا
4 racea'tum geri dönüp geldiğiniz رَجَعْتُمْ
5 ileyhim onların yanına إِلَيْهِمْ ۚ
6 kul de ki قُل
7 la hiç لَّا
8 tea'teziru özür dilemeyin تَعْتَذِرُوا۟
9 len asla لَن
10 nu'mine inanmayız نُّؤْمِنَ
11 lekum size لَكُمْ
12 kad muhakkak قَدْ
13 nebbeena bize bildirdi نَبَّأَنَا
14 llahu Allah ٱللَّهُ
15 min مِنْ
16 ehbarikum sizin haberlerinizi أَخْبَارِكُمْ ۚ
17 ve seyera ve görecektir وَسَيَرَى
18 llahu Allah ٱللَّهُ
19 amelekum yaptığınızı عَمَلَكُمْ
20 ve rasuluhu ve Elçisi de وَرَسُولُهُۥ
21 summe sonra ثُمَّ
22 turaddune döndürüleceksiniz تُرَدُّونَ
23 ila إِلَىٰ
24 aalimi bilene عَـٰلِمِ
25 l-gaybi görülmeyeni ٱلْغَيْبِ
26 ve şşehadeti ve görüleni وَٱلشَّهَـٰدَةِ
27 feyunebbiukum O size haber verecek فَيُنَبِّئُكُم
28 bima ne بِمَا
29 kuntum varsa كُنتُمْ
30 tea'melune yaptıklarınız تَعْمَلُونَ