Ve 'kendi yaratılışına uygun' Rabbine boyun eğdiği zaman.
Ahmed HulusiTürkçe Kur'an Çözümütr
Kendisine hak üzere Rabbini dinleyip boyun eğdiğinde!
Bayraktar BayraklıYeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Mealitr
- Yeryüzü dümdüz hale getirildiğinde, içindeki her şeyi dışarı atarak tamamen boşaldığında ve tabiatı gereği Rabbine kulak verdiğinde,
Diyanet İşleriKur'an-ı Kerim Türkçe Mealitr
Rabbini dinlediği zaman -ki ona yaraşan da budur- (insan yaptıklarını karşısında bulur!)
Edip Yüksel (Eski Baskı)Mesaj: Kuran Çevirisitr
Ve doğal yapısı gereğince Rabbine kulak verdiği zaman.
Elmalılı Hamdi YazırKur'an-ı Kerim ve Yüce Mealitr
Ve rabbını dinleyip haklandığı vakıt
Elmalılı (sadeleştirilmiş)tr
ve Rabbini dinleyip haklandığında,
Gültekin Onantr
Ve 'kendi yaratılışına uygun' rabbine boyun eğdiği zaman.
Hasan Basri ÇantayKur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerimtr
(3-4-5) yer uzatıldığı, içinde ne varsa atıb bomboş kaldığı, bu hususda da) Rabbini dinleyib boyun eğdiği zaman, ki yer zaten buna layık olarak yaratılmışdır, (herkes yapdığına kavuşacakdır).
İbni Kesirtr
Ve Rabbına boyun eğdiğinde. Ki o, zaten boyun eğecektir.
Muhammed EsedKur'an Mesajıtr
tabiatı gereği Rabbine boyun eğerek:
Şaban PirişKur'an-ı Kerim Türkçe Anlamıtr
Ve kendisine yaraştığı gibi Rabbine boyun eğdiği zaman..
Suat YıldırımKuran-ı Kerim ve Mealitr
Ve hep yapageldiği gibi, Rabbinin buyruğunu dinlediği zaman... Seyredin siz: neler olacak o zaman!
Süleyman AteşKur'an-ı Kerim ve Yüce Mealitr
Ve kendisine yaraştığı üzere Rabbini(n buyruğunu) dinlediği zaman!
Yaşar Nuri ÖztürkKur'an-ı Kerim Mealitr
Ve Rabbini dinleyip de hakkın belirişine araç kılındığı zaman!
Mustafa İslamoğluHayat Kitabı Kur’antr
yani Rabbine kulak verdiğinde ve sonuç alındığında...
Erhan AktaşKerim Kur'antr
Rabb'inin buyruğunu yerine getirdiği zaman,
Erhan Aktaş (Eski Baskı)Kerim Kur'antr
Rabb'inin buyruğunu yerine getirdiği zaman,
Ali Rıza SafaKur'an-ı Kerim Gerçektr
Ve yaratılışı gereği, Efendisine boyun eğdiğinde.
Süleymaniye VakfıSüleymaniye Vakfı Mealitr
Bunlar; Rabbini dinlediği ve görevini yaptığı onaylandığı sırada olacaktır.
Edip YükselMesaj: Kuran Çevirisitr
Ve doğal yapısı gereğince Efendisine kulak verdiği zaman.