8. Enfal Suresi 29. ayet The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

O you who believe, if you are aware of God, He will make a criterion for you, and He will cancel your sins and forgive you. God is possessor of great grace.
يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُٓوا اِنْ تَتَّقُوا اللّٰهَ يَجْعَلْ لَكُمْ فُرْقَاناً وَيُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْۜ وَاللّٰهُ ذُوالْفَضْلِ الْعَظ۪يمِ
Ya eyyuhellezine amenu in tettekullahe yec'al lekum furkanen ve yukeffir ankum seyyiatikum ve yagfir lekum, vallahu zul fadlil azim.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Enfal suresi 29. ayet

#kelimeanlamkök
1 ya eyyuha ey يَـٰٓأَيُّهَا
2 ellezine kimseler ٱلَّذِينَ
3 amenu inanan(lar) ءَامَنُوٓا۟
4 in eğer إِن
5 tetteku korkarsanız تَتَّقُوا۟
6 llahe Allah'tan ٱللَّهَ
7 yec'al O verir يَجْعَل
8 lekum size لَّكُمْ
9 furkanen iyi ile kötüyü ayırdedici bir anlayış فُرْقَانًۭا
10 ve yukeffir ve örter وَيُكَفِّرْ
11 ankum sizin عَنكُمْ
12 seyyiatikum kötülüklerinizi سَيِّـَٔاتِكُمْ
13 ve yegfir ve bağışlar وَيَغْفِرْ
14 lekum sizi لَكُمْ ۗ
15 vallahu Allah وَٱللَّهُ
16 zu sahibidir ذُو
17 l-fedli lutuf ٱلْفَضْلِ
18 l-azimi büyük ٱلْعَظِيمِ