8. Enfal Suresi 29. ayet Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

O you who have conformed to Islam: If you entertain the profound reverence dutiful to Allah, He will confer on your souls the faculty of knowing and reasoning, of thought and understanding, so that you can perceive the difference between right and wrong, have the capacity to discriminate one individual from another and constitute a difference between the powers of good and evil to the end that He blots out your iniquities. He is the source of sufficient grace abounding in whom He will and of efficacious grace which really effects the end for which it is given.
يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُٓوا اِنْ تَتَّقُوا اللّٰهَ يَجْعَلْ لَكُمْ فُرْقَاناً وَيُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْۜ وَاللّٰهُ ذُوالْفَضْلِ الْعَظ۪يمِ
Ya eyyuhellezine amenu in tettekullahe yec'al lekum furkanen ve yukeffir ankum seyyiatikum ve yagfir lekum, vallahu zul fadlil azim.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Enfal suresi 29. ayet

#kelimeanlamkök
1 ya eyyuha ey يَـٰٓأَيُّهَا
2 ellezine kimseler ٱلَّذِينَ
3 amenu inanan(lar) ءَامَنُوٓا۟
4 in eğer إِن
5 tetteku korkarsanız تَتَّقُوا۟
6 llahe Allah'tan ٱللَّهَ
7 yec'al O verir يَجْعَل
8 lekum size لَّكُمْ
9 furkanen iyi ile kötüyü ayırdedici bir anlayış فُرْقَانًۭا
10 ve yukeffir ve örter وَيُكَفِّرْ
11 ankum sizin عَنكُمْ
12 seyyiatikum kötülüklerinizi سَيِّـَٔاتِكُمْ
13 ve yegfir ve bağışlar وَيَغْفِرْ
14 lekum sizi لَكُمْ ۗ
15 vallahu Allah وَٱللَّهُ
16 zu sahibidir ذُو
17 l-fedli lutuf ٱلْفَضْلِ
18 l-azimi büyük ٱلْعَظِيمِ