8. Enfal Suresi 2. ayet The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

The believers are those whom, when God is mentioned, their hearts reverence; and when His revelations are recited to them, it increases their faith; and they put their trust in their Lord.
اِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذ۪ينَ اِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَاِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ اٰيَاتُهُ زَادَتْهُمْ ا۪يمَاناً وَعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَۚ
İnnemel mu'minunellezine iza zukirallahu vecilet kulubuhum ve iza tuliyet aleyhim ayatuhu zadethum imanen ve ala rabbihim yetevekkelun.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Enfal suresi 2. ayet

#kelimeanlamkök
1 innema gerçekten إِنَّمَا
2 l-mu'minune Mü'minler ٱلْمُؤْمِنُونَ
3 ellezine o kimselerdir ki ٱلَّذِينَ
4 iza zaman إِذَا
5 zukira anıldığı ذُكِرَ
6 llahu Allah ٱللَّهُ
7 vecilet ürperir وَجِلَتْ
8 kulubuhum yürekleri قُلُوبُهُمْ
9 ve iza ve zaman وَإِذَا
10 tuliyet okunduğu تُلِيَتْ
11 aleyhim kendilerine عَلَيْهِمْ
12 ayatuhu O'nun ayetleri ءَايَـٰتُهُۥ
13 zadethum artırır زَادَتْهُمْ
14 imanen imanlarını إِيمَـٰنًۭا
15 ve ala ve وَعَلَىٰ
16 rabbihim Rablerine رَبِّهِمْ
17 yetevekkelune tevekkül ederler يَتَوَكَّلُونَ