76.
İnsan Suresi
14. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
(Meyvelerin) Gölgeleri onlara pek yakın ve devşirilmeleri kolaylaştırıldıkça kolaylaştırılmış.
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْل۪يلاً
Ve daniyeten aleyhim zılaluha ve zullilet kutufuha tezlila.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
(Meyvelerin) Gölgeleri onlara pek yakın ve devşirilmeleri kolaylaştırıldıkça kolaylaştırılmış.
Türkçe Kur'an Çözümü
Onun gölgeleri üzerlerine yakın, onun devşirilenleri (marifetleri) ise boyun eğdirilmiş haldedir.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Cennetin gölgeleri üstlerine yaklaşmış, meyveleri de aşağı eğdirildikçe eğdirilmiştir.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Üzerlerine cennetin gölgeleri sarkmış, cennetin meyveleri (kolayca alınacak şekilde) yakınlaştırılarak hazırlanmıştır.
Mesaj: Kuran Çevirisi
Ağaçların gölgesi üzerlerine sarkmış ve meyveler yaklaştırılarak koparılmaları kolaylaştırılmıştır.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Üzerlerine o Cennet gölgeleri sarkmış ve devşirimleri mebzul mebzul önlerine konmuştur
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Ve gölgeleri onlara yakın, meyveleri de emirlerine (her an ve her suretle) boyun eğdirilmiş olarak.
Kur'an Mesajı
çünkü o (bahçe)nin (kutlu) gölgeleri başlarını örtecek ve meyve salkımları kolayca alınacak şekilde (yere doğru) sarkıtılacaktır.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Ağaçların gölgeleri üzerlerine düşmüş, meyvelerini toplamak kolaylaştırılmıştır.
Kuran-ı Kerim ve Meali
Cennet ağaçlarının gölgeleri üzerlerine sarkar, meyveleri devşirmeleri pek kolay olur.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Cennetin gölgeleri, üzerlerine yaklaşmış, meyvaları da aşağı eğdirildikçe eğdirilmiştir.
Kur'an-ı Kerim Meali
Bahçenin gölgeleri üzerlerine eğilmiştir. Ve bahçenin meyveleri iyice yaklaştırılmşıtır.
Hayat Kitabı Kur’an
zira cennetin (kutlu) gölgesi üzerlerine düşecek, oranın salkımları emre amade kılınacak.
Kerim Kur'an
Meyve ağaçlarının gölgeleri üzerlerine sarkacak, meyveleri yemeye hazır olarak yaklaştırılacak.
Kerim Kur'an
Meyve ağaçlarının gölgeleri üzerlerine sarkacak, meyveleri yemeye hazır olarak yaklaştırılacak.
Süleymaniye Vakfı Meali
Ağaçların gölgeleri başlarına iner ve meyvelerini toplamak iyice kolaylaştırılır.
Mesaj: Kuran Çevirisi
Ağaçların gölgesi üzerlerine sarkmış ve meyveler yaklaştırılarak koparılmaları kolaylaştırılmıştır.
Kur’an Meal-Tefsir
(Cennet ağaçlarının) gölgeleri onların (cennetliklerin) üzerlerine sarkacak, meyveleri (kolayca toplanması için) eğdirilecektir.
The Quran: A Monotheist Translation
And the shade is close upon them, and the fruit is hanging low within reach.
Quran: A Reformist Translation
The shade is close upon them, and the fruit is hanging low within reach.
The Clear Quran
The Garden’s shade will be right above them, and its fruit will be made very easy to reach.
Tafhim commentary
The shades of Paradise will bend over them, and its fruits will be brought within their easy reach;
Al- Muntakhab
Enjoying themselves under delightful foliage afforded by trees whose fruits excellently adorn, as with blazonry, the branches springing up and down to be always within easy reach,
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And near above them are its shades, and its [fruit] to be picked will be lowered in compliance.