54.
Kamer Suresi
38. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Andolsun onları bir sabah vakti erkenden, üzerlerinde kararını kılmış bir azab yakalayıp bastırıverdi.
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّۚ
Ve lekad sabbehahum bukreten azabun mustekırr.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Andolsun onları bir sabah vakti erkenden, üzerlerinde kararını kılmış bir azab yakalayıp bastırıverdi.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Andolsun ki, bir sabah kendilerine, yakalarını bir daha bırakmayacak olan bir azap gelip çattı.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Ve Celalim hakkı için bastırıverdi kendilerini bir sabah bir azabı müstekır
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Andolsun ki onlara bir sabah, (yakalarını) asla bırakmayacak olan bir azab baskın yapdı.
Kur'an-ı Kerim Meali
Yemin olsun, sabahleyin erkenden, kararlı ve oturaklı bir azap yakaladı onları.
The Quran: A Monotheist Translation
And in the early morning, a devastating retribution struck them.
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And there came upon them by morning an abiding punishment.