53.
Necm Suresi
9. ayet
Shabbir Ahmed
Till he was but two bow-lengths away, or even closer. (The Divine Will and the will of the Messenger merged together, like the two of you join your bows as a bond of friendship (8:17)).
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنٰىۚ
Fe kane kabe kavseyni ev edna.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Nitekim (ikisi arasındaki uzaklık) iki yay kadar (oldu) veya daha yakınlaştı.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
- Ona, bunu çok güçlü akıl sahibi olan Cebrail öğretmiştir. Doğrulup dikildi. O, en yüksek ufuktaydı. Sonra iyice yaklaştı ve sarktı. İki yayın arası kadar, hatta daha da yakın. Böylece kuluna vahyedeceğinivahyetti.
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
(Bu suretle o, peygamberlere) iki yay kadar, yahud daha yakın oldu da,
Kuran-ı Kerim ve Meali
(8-9) Sonra yaklaştı ve iyice sarktı. Öyle ki araları yayın iki ucu arası kadar veya daha az kaldı.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
(Muhammed ile arasındaki mesafe) İki yay uzunluğu kadar, yahut daha az kaldı.
Süleymaniye Vakfı Meali
(Muhammed ile) İki yayın tek kirişi gibi oldular; hatta daha da yakınlaştılar.
Al- Muntakhab
Until the intervening distance between him and Muhammad was no more than two bows length or even closer