53.
Necm Suresi
13. ayet
Taqi Usmani
Indeed he saw him another time
وَلَقَدْ رَاٰهُ نَزْلَةً اُخْرٰىۙ
Ve lekad reahu nezleten uhra.
Türkçe Kur'an Çözümü
Andolsun ki Onu bir daha gördü (hakikatin bilincine inişiyle fark edilmesinde).
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
- Kalp gördüğünü yalanlamadı. O'nun gördükleri hakkında onunla tartışıyor musunuz? Andolsun ki Cebrail'i bir başka inişte de görmüştü. Son sınır ağacı, sidretü'l-münteha yanında. O ağacın yanında Me'va cenneti vardır. Sidre'yi neler kaplamıştı neler! Ne gözü kaydı ne de belirlenen sınırı aştı. Andolsun ki Rabbinin en büyük ayetlerinden bir kısmını gördü.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Andolsun ki, o, Cebrail'i bir başka inişte daha (asli suretiyle) görmüştü.
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
(13-14) Andolsun ki onu diğer bir defa da Sidre-tül müntehanın yanında gördü o,
Kur’an Meal-Tefsir
(13, 14, 15) Yemin olsun ki bir başka inişinde onu, cennetü'l-me'vâ (durmaya değer bahçe)nin yanındaki sidretü'l-müntehâ (uzaktaki sedir ağacı)'nın yanında bir kez daha görmüştü.