37.
Saffat Suresi
164. ayet
Shabbir Ahmed
The sincere servants say, "Each one of us has an assignment.
وَمَا مِنَّٓا اِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ
Ve ma minna illa lehu makamun ma'lum.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
(Melekler der ki:) "Bizden her birimiz için belli bir makam vardır."
Türkçe Kur'an Çözümü
(Bütün açığa çıkan melekî Esmâ kuvveleri): "Bizden, bilinen bir işlevi olmayan yoktur!"
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Melekler şöyle derler: "Bizim her birimiz için bilinen bir makam vardır."
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Bizden kimse müstesna olmamak üzere her biri için ma'lum birer makam vardır.
Kur'an Mesajı
(Bütün tabiat güçleri Allah'a hamdeder ve şöyle derler:) "İçimizden hiç kimse yoktur ki (Allah tarafından) kendisi için tayin edilmiş bir yere sahip olmasın;
Hayat Kitabı Kur’an
Hem, (samimi kullar derler) ki: "İçimizde, (Allah tarafından) kendisine bir yer tayin edilmemiş hiç kimse yoktur:
Süleymaniye Vakfı Meali
(Bunlar kendilerini şöyle avuturlar:) "Bizden her birinin belli bir makamı vardır.
The Clear Quran
˹The angels respond,˺ "There is not one of us without an assigned station ˹of worship˺.
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.