37.
Saffat Suresi
163. ayet
George Sale
except him who is destined to be burned in hell.
اِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَح۪يمِ
İlla men huve salil cahim.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Ancak kendisi çılgınca yanan ateşe girecek olan başka (onu sürüklersiniz).
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
- Sizler ve taptıklarınız, cehenneme girecek olandan başkasını kandırıp Allah'ın yolundan çıkaramazsınız.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
(161-163) (Ey müşrikler!) Ne siz ve ne de taptıklarınız, cehenneme gireceklerden başkasını kandırıp Allah'ın yolundan saptırabilirsiniz.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
(162-163) Cehenneme atılacaklardan başka kimseyi yoldan çıkaramazsınız.
Kuran-ı Kerim ve Meali
(161-163) "Ey müşrikler! Ne siz, ne de sizin Allah'tan başka ibadet ettikleriniz, -ille de cehenneme girmek isteyen kimseler hariç- Allah'a yönelmek isteyen herhangi bir kulu yoldan çıkaracak bir kuvvete sahip değilsiniz."
Kur’an Meal-Tefsir
(161, 162, 163) Siz ve taptığınız şeyler, cehenneme girecek olan kimseden başkasını asla O'na karşı azdırıp saptıramazsınız.[1]
Al- Muntakhab
Except him who has already been justly predestined to suffer the blazes and Hell asserts him as her own.