37.
Saffat Suresi
151. ayet
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
Indeed, it is out of their falsehood that they say:
اَلَٓا اِنَّهُمْ مِنْ اِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَۙ
E la innehum min ifkihim le yekulun.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Dikkat edin; gerçekten onlar, düzdükleri yalanlardan dolayı derler ki:
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
(151-152) İyi bilin ki onlar kendi uydurmaları olarak, "Allah çocuk sahibi oldu" diyorlar. Onlar elbette yalan söylüyorlar.
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
(151-52) Haberin olsun ki onlar hakıykaten yalan söyleyerek, her halde, "Allah doğurdu" derler! Onlar elbette yalancıdırlar.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
(151-152) Bak, onlar nasıl da uydurarak, "Allah'ın oğlu oldu" diyorlar. Gerçekten onlar yalancıdırlar.
Kuran-ı Kerim ve Meali
(151-152) Haberiniz olsun ki onlar sırf iftira ederek "Allah doğurdu" derler. Onlar yalancıların ta kendileridirler.
Hayat Kitabı Kur’an
Bakın, işte bu tiplerin iftiraya düşkünlüklerinden dolayı ısrarla dedikleri şudur:
Kur’an Meal-Tefsir
(151, 152) Dikkat edin! Şüphesiz ki yalan uydurarak "Allah çocuk edindi!" diyorlar. Şüphesiz ki onlar yalancıdır.
Al- Muntakhab
Indeed their perversion of facts and their intentional assertion of falsehood induced them to falsify the words, wittingly, endeavouring to attain their blasphemous and irreverent object, namely: