24. Nur Suresi 30. ayet Mahmoud Ghali

Say to the (male) believers, that they cast down their be holdings, (i. e., "modestly" cast down their eyes) and preserve their private parts; that is more cleansing for them. Surely Allah is Ever-Cognizant of whatever they work out.
قُلْ لِلْمُؤْمِن۪ينَ يَغُضُّوا مِنْ اَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْۜ ذٰلِكَ اَزْكٰى لَهُمْۜ اِنَّ اللّٰهَ خَب۪يرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ
Kul lil mu'minine yaguddu min ebsarihim ve yahfezu furucehum, zalike ezka lehum, innellahe habirun bima yasneun.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Nur suresi 30. ayet

#kelimeanlamkök
1 kul söyle قُل
2 lilmu'minine inanan erkeklere لِّلْمُؤْمِنِينَ
3 yeguddu sakınsınlar يَغُضُّوا۟
4 min مِنْ
5 ebsarihim bakışlarını أَبْصَـٰرِهِمْ
6 ve yehfezu ve korusunlar وَيَحْفَظُوا۟
7 furucehum ırzlarını فُرُوجَهُمْ ۚ
8 zalike bu ذَٰلِكَ
9 ezka daha temizdir أَزْكَىٰ
10 lehum onlar için لَهُمْ ۗ
11 inne şüphesiz إِنَّ
12 llahe Allah ٱللَّهَ
13 habirun haber almaktadır خَبِيرٌۢ
14 bima şeyleri بِمَا
15 yesneune her yaptıkları يَصْنَعُونَ