24. Nur Suresi 28. ayet Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

Orada bir kimse bulamadıysanız, size izin verilinceye kadar oraya girmeyiniz. Eğer size, "Geri dönün!" denilirse, hemen dönünüz. Çünkü bu, sizin için daha erdemli bir davranıştır. Allah yaptıklarınızı bilir.
فَاِنْ لَمْ تَجِدُوا ف۪يهَٓا اَحَداً فَلَا تَدْخُلُوهَا حَتّٰى يُؤْذَنَ لَكُمْۚ وَاِنْ ق۪يلَ لَكُمُ ارْجِعُوا فَارْجِعُوا هُوَ اَزْكٰى لَكُمْۜ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَل۪يمٌ
Fe in lem tecidu fiha ehaden fe la tedhuluha hatta yu'zene lekum ve in kile lekumurciu ferciu huve ezka lekum, vallahu bima ta'melune alim.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Nur suresi 28. ayet

#kelimeanlamkök
1 fein eğer فَإِن
2 lem لَّمْ
3 tecidu bulamazsanız تَجِدُوا۟
4 fiha orada فِيهَآ
5 ehaden kimseyi أَحَدًۭا
6 fela فَلَا
7 tedhuluha oraya girmeyin تَدْخُلُوهَا
8 hatta kadar حَتَّىٰ
9 yu'zene izin verilinceye يُؤْذَنَ
10 lekum size لَكُمْ ۖ
11 ve in ve eğer وَإِن
12 kile denirse قِيلَ
13 lekumu size لَكُمُ
14 rciu dönün! ٱرْجِعُوا۟
15 ferciu o halde dönün فَٱرْجِعُوا۟ ۖ
16 huve o هُوَ
17 ezka daha temizdir أَزْكَىٰ
18 lekum sizin için لَكُمْ ۚ
19 vallahu ve Allah وَٱللَّهُ
20 bima şeyleri بِمَا
21 tea'melune yaptıklarınız تَعْمَلُونَ
22 alimun bilendir عَلِيمٌۭ