24. Nur Suresi 19. ayet Arthur John Arberry

Those who love that indecency should be spread abroad concerning them that believe -- there awaits them a painful chastisement in the present world and the world to come; and God knows, and you know not.
اِنَّ الَّذ۪ينَ يُحِبُّونَ اَنْ تَش۪يعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ اَل۪يمٌۙ فِي الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِۜ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ وَاَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
İnnellezine yuhıbbune en teşial fahışetu fillezine amenu lehum azabun elimun fid dunya vel ahırah, vallahu ya'lemu ve entum la ta'lemun.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Nur suresi 19. ayet

#kelimeanlamkök
1 inne şüphesiz إِنَّ
2 ellezine kimselere ٱلَّذِينَ
3 yuhibbune isteyenlere يُحِبُّونَ
4 en أَن
5 teşia yayılmasını تَشِيعَ
6 l-fahişetu edepsizliğin ٱلْفَـٰحِشَةُ
7 fi içinde فِى
8 ellezine ٱلَّذِينَ
9 amenu inananlar ءَامَنُوا۟
10 lehum vardır لَهُمْ
11 azabun bir azab عَذَابٌ
12 elimun acıklı أَلِيمٌۭ
13 fi فِى
14 d-dunya dünyada ٱلدُّنْيَا
15 vel'ahirati ve ahirette وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ
16 vallahu ve Allah وَٱللَّهُ
17 yea'lemu bilir يَعْلَمُ
18 veentum ancak siz وَأَنتُمْ
19 la لَا
20 tea'lemune bilmezsiniz تَعْلَمُونَ