Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
tr
De ki: "Yedi göğün Rabbi ve büyük Arş'ın Rabbi kimdir?"
Ahmed Hulusi
Türkçe Kur'an Çözümü
tr
De ki: "Yedi semanın Rabbi ve Aziym Arş'ın Rabbi kimdir?"
Bayraktar Bayraklı
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
tr
"Yedi göğün Rabbi ve büyük hükümranlık tahtının sahibi kimdir?" de!
Diyanet İşleri
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
tr
De ki: "Yedi kat göklerin Rabbi, büyük Arş'ın Rabbi kimdir?"
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Mesaj: Kuran Çevirisi
tr
De ki, 'Yedi göğün Rabbi, büyük yönetimin Rabbi kimdir?'
Elmalılı Hamdi Yazır
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
tr
"Kim o yedi Semanın rabbı ve o azametli Arşın rabbı?" de!
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
tr
Sor onlara, de ki: "Kimdir o yedi kat göklerin Rabbi ve o büyük Arşın sahibi?"
Gültekin Onan
tr
De ki: "Yedi göğün rabbi ve büyük arşın rabbi kimdir?"
Hasan Basri Çantay
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
tr
(Yine) de ki: "Kim o yedi göğün Rabbi ve o büyük arşın saahibi"?
İbni Kesir
tr
De ki: Yedi göğün Rabbı ve yüce Arş'ın Rabbı kimdir?
Muhammed Esed
Kur'an Mesajı
tr
De ki: "Peki, kimdir yedi kat göğü yerinde tutan ve yüce kudret tahtında hükümran olan?"
Şaban Piriş
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
tr
Yedi göğün Rabbi kimdir? Ya büyük hükümranlığın Rabbi? de!
Suat Yıldırım
Kuran-ı Kerim ve Meali
tr
"Peki, yedi kat göğün ve yüce arşın Rabbi kimdir?" diye sor.
Süleyman Ateş
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
tr
"Yedi göğün Rabbi ve büyük Arş'ın Rabbi kimdir?" de.
Yaşar Nuri Öztürk
Kur'an-ı Kerim Meali
tr
Sor: "Yedi göklerin Rabbi ve o büyük arşın Rabbi kimdir?"
Mustafa İslamoğlu
Hayat Kitabı Kur’an
tr
de ki: "Hem yedi göğün, hem de mutlak hükümranlık tahtının yegane Rabbi kimdir?"
Erhan Aktaş
Kerim Kur'an
tr
De ki: "Yedi göğün ve muazzam arşın[1] Rabb'i kimdir?"
Erhan Aktaş (Eski Baskı)
Kerim Kur'an
tr
De ki: "Yedi göğün ve muazzam arşın[1] Rabb'i kimdir?"
Ali Rıza Safa
Kur'an-ı Kerim Gerçek
tr
De ki: "Yedi Göklerin Efendisi ve Büyük Egemen Erkin Efendisi kimdir?"
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı Meali
tr
Onlara bir de; "Yedi kat göğün ve yüce Arşın[1] sahibi kimdir?" diye sor.
Edip Yüksel
Mesaj: Kuran Çevirisi
tr
De ki: "Yedi göğün Efendisi, büyük yönetimin Efendisi kimdir?"
Mehmet Okuyan
Kur’an Meal-Tefsir
tr
De ki: "Yedi kat göklerin[1] Rabbi, yüce arşın Rabbi kimdir?"
Əlixan Musayev
az
De: “Yeddi göyün Rəbbi və əzəmətli Ərşin Rəbbi kimdir?”
Bünyadov-Məmmədəliyev
az
De: “Yeddi (qat) göyün Rəbbi, o (böyük) əzəmətli ərşin Rəbbi (sahibi) kimdir?”
Ələddin Sultanov
az
De ki: “Yeddi göyün və əzəmətli ərşin Rəbbi kimdir?”
Rashad Khalifa
The Final Testament
en
Say, "Who is the Lord of the seven universes; the Lord of the great dominion?"
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
en
Say: "Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the great Throne?"
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
en
Say, "Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the great dominion?"
Mustafa Khattab
The Clear Quran
en
˹And˺ ask ˹them˺, "Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the Mighty Throne?"
Al-Hilali & Khan
en
Say: "Who is (the) Lord of the seven heavens, and (the) Lord of the Great Throne?"
Abdullah Yusuf Ali
en
Say: "Who is the Lord of the seven heavens, and the Lord of the Throne (of Glory) Supreme?"
Marmaduke Pickthall
en
Say: Who is Lord of the seven heavens, and Lord of the Tremendous Throne?
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
en
Ask them: "Who is the Lord of the seven heavens, the Lord of the Great Throne?"
Taqi Usmani
en
Say, "Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the Great Throne?"
Abdul Haleem
en
Say, ‘Who is the Lord of the seven heavens? Who is the Lord of the Mighty Throne?’
Mohamed Ahmed - Samira
en
Say: "Then who is the Lord of the seven skies? And who is the Lord of the mighty Throne?"
Muhammad Asad
en
Say: "Who is it that sustains the seven heavens and is enthroned in His awesome almightiness?"
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
en
Ask them: "Who is the Ilah and Creator of the seven heavens and the Sovereign Who occupies the Supreme Throne!"
Progressive Muslims
en
Say: "Who is the Lord of the seven universes and the Lord of the great throne"
Shabbir Ahmed
en
Say, "Who is the Sustainer of the seven heavens and Lord of the Tremendous Throne?" (16:49), (42:29).
Syed Vickar Ahamed
en
Say: "Who is the Lord of the seven heavens, and the Lord of the Throne Supreme (Rab-ul-Arsh-ul-Azeem)?"
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
en
Say, "Who is Lord of the seven heavens and Lord of the Great Throne?"
Ali Quli Qarai
en
Say, ‘Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the Great Throne?’
Bijan Moeinian
en
Ask them: "Who is the Creator of the seven universes and the Lord of the Great dominion?"
George Sale
en
Say, who is the Lord, of the seven heavens, and the Lord of the magnificent throne?
Mahmoud Ghali
en
Say, "Who is The Lord of the seven heavens and The Lord of the Ever-Magnificent Throne ?"
Amatul Rahman Omar
en
Say, `Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the Great Throne (of power)?'
E. Henry Palmer
en
Say, 'Who is Lord of the seven heavens, and Lord of the mighty throne?'
Hamid S. Aziz
en
They will say, "Allah's. " Say, "Will you then not remember?"
Arthur John Arberry
en
Say: 'Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the mighty Throne?'
Aisha Bewley
en
Say: ‘Who is the Lord of the Seven Heavens and the Lord of the Mighty Throne?’
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
en
Say thou: “Who is Lord of the Seven Heavens and Lord of the Great Throne?”
Эльмир Кулиев
ru
Скажи: "Кто Господь семи небес и Господь великого Трона?"