2. Bakara Suresi 268. ayet Shabbir Ahmed

Satan, your selfish desire, scares you with poverty; that if you spent on others, you might become destitute. It teaches you stinginess to the extent of shame. Allah, the All-Embracing, All-Knowing promises you the protection of Forgiveness from Himself, and abundant Bounty. (And, In the Divine Order, the society would return to you more than you spend on it).
اَلشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُمْ بِالْفَحْشَٓاءِۚ وَاللّٰهُ يَعِدُكُمْ مَغْفِرَةً مِنْهُ وَفَضْلاًۜ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَل۪يمٌۚ
Eş şeytanu yeidukumul fakra ve ye'murukumbil fahşai vallahu yeidukum magfireten minhuve fadla, vallahu vasiun alim.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Bakara suresi 268. ayet

#kelimeanlamkök
1 eş-şeytanu şeytan ٱلشَّيْطَـٰنُ
2 yeidukumu size vaad eder يَعِدُكُمُ
3 l-fekra fakirliği ٱلْفَقْرَ
4 ve ye'murukum ve size emreder وَيَأْمُرُكُم
5 bil-fehşa'i çirkin şeyleri yapmayı بِٱلْفَحْشَآءِ ۖ
6 vallahu Allah ise وَٱللَّهُ
7 yeidukum size va'adediyor يَعِدُكُم
8 megfiraten bağışlama مَّغْفِرَةًۭ
9 minhu kendi tarafından مِّنْهُ
10 ve fedlen ve lutuf وَفَضْلًۭا ۗ
11 vallahu şüphesiz Allah'ın وَٱللَّهُ
12 vasiun (lutfu) geniştir وَٰسِعٌ
13 alimun (O) bilendir عَلِيمٌۭ