11. Hud Suresi 88. ayet Muhammad Asad

He answered: "O my people! What do you think? If [it be true that] I am taking my stand on a clear evidence from my Sustainer, who has vouchsafed me goodly sustenance [as a gift] from Himself - [how could I speak to you otherwise than I do]? And yet, I have no desire to do, out of opposition to you, what I am asking you not to do: I desire no more than to set things to rights in so far as it lies within my power; but the achievement of my aim depends on God alone. In Him have I placed my trust, and unto Him do I always turn!
قَالَ يَا قَوْمِ اَرَاَيْتُمْ اِنْ كُنْتُ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبّ۪ي وَرَزَقَن۪ي مِنْهُ رِزْقاً حَسَناًۜ وَمَٓا اُر۪يدُ اَنْ اُخَالِفَكُمْ اِلٰى مَٓا اَنْهٰيكُمْ عَنْهُۜ اِنْ اُر۪يدُ اِلَّا الْاِصْلَاحَ مَا اسْتَطَعْتُۜ وَمَا تَوْف۪يق۪ٓي اِلَّا بِاللّٰهِۜ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَاِلَيْهِ اُن۪يبُ
Kale ya kavmi e reeytum in kuntu ala beyyinetin min rabbi ve rezekani minhu rızkan hasena, ve ma uridu en uhalifekum ila ma enhakum anh, in uridu illel ıslaha mesteta'tu, ve ma tevfiki illa billah, aleyhi tevekkeltu ve ileyhi unib.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Hud suresi 88. ayet

#kelimeanlamkök
1 kale dedi ki قَالَ
2 ya kavmi kavmim يَـٰقَوْمِ
3 eraeytum söyleyin bakalım أَرَءَيْتُمْ
4 in eğer إِن
5 kuntu ben isem كُنتُ
6 ala üzere عَلَىٰ
7 beyyinetin açık bir belge بَيِّنَةٍۢ
8 min -den مِّن
9 rabbi Rabbim- رَّبِّى
10 ve razekani ve beni rızıklandırmışsa وَرَزَقَنِى
11 minhu kendi katından مِنْهُ
12 rizkan bir rızıkla رِزْقًا
13 hasenen güzel حَسَنًۭا ۚ
14 ve ma ve وَمَآ
15 uridu istemiyorum أُرِيدُ
16 en أَنْ
17 uhalifekum size aykırı hareket etmek أُخَالِفَكُمْ
18 ila إِلَىٰ
19 ma şeylerde مَآ
20 enhakum sizi menettiğim أَنْهَىٰكُمْ
21 anhu ondan عَنْهُ ۚ
22 in إِنْ
23 uridu istiyorum أُرِيدُ
24 illa ancak إِلَّا
25 l-islaha ıslah etmek ٱلْإِصْلَـٰحَ
26 ma مَا
27 stetaa'tu gücümün yettiğince ٱسْتَطَعْتُ ۚ
28 ve ma ve yoktur وَمَا
29 tevfiki bir başarım تَوْفِيقِىٓ
30 illa başka إِلَّا
31 billahi Allah'ın (verdiğinden) بِٱللَّهِ ۚ
32 aleyhi O'na عَلَيْهِ
33 tevekkeltu güvendim تَوَكَّلْتُ
34 ve ileyhi ve O'na وَإِلَيْهِ
35 unibu gönülden yönelirim أُنِيبُ