11. Hud Suresi 88. ayet Amatul Rahman Omar

He said, `My people! what do you think? While I stand (by His grace) on a clear proof from my Lord (then why should not I guide people to the path of peace?), He has provided me from Himself with a goodly and honest livelihood (I cannot therefore be dishonest to Him). I have no intention to practise contrary to you the very thing which I forbid you to do. All that I desire is to set things right as far as I can. There is no power in me to do something (for setting things right) except through the help of Allâh. In Him do I put my trust and to Him do I always turn.
قَالَ يَا قَوْمِ اَرَاَيْتُمْ اِنْ كُنْتُ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبّ۪ي وَرَزَقَن۪ي مِنْهُ رِزْقاً حَسَناًۜ وَمَٓا اُر۪يدُ اَنْ اُخَالِفَكُمْ اِلٰى مَٓا اَنْهٰيكُمْ عَنْهُۜ اِنْ اُر۪يدُ اِلَّا الْاِصْلَاحَ مَا اسْتَطَعْتُۜ وَمَا تَوْف۪يق۪ٓي اِلَّا بِاللّٰهِۜ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَاِلَيْهِ اُن۪يبُ
Kale ya kavmi e reeytum in kuntu ala beyyinetin min rabbi ve rezekani minhu rızkan hasena, ve ma uridu en uhalifekum ila ma enhakum anh, in uridu illel ıslaha mesteta'tu, ve ma tevfiki illa billah, aleyhi tevekkeltu ve ileyhi unib.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Hud suresi 88. ayet

#kelimeanlamkök
1 kale dedi ki قَالَ
2 ya kavmi kavmim يَـٰقَوْمِ
3 eraeytum söyleyin bakalım أَرَءَيْتُمْ
4 in eğer إِن
5 kuntu ben isem كُنتُ
6 ala üzere عَلَىٰ
7 beyyinetin açık bir belge بَيِّنَةٍۢ
8 min -den مِّن
9 rabbi Rabbim- رَّبِّى
10 ve razekani ve beni rızıklandırmışsa وَرَزَقَنِى
11 minhu kendi katından مِنْهُ
12 rizkan bir rızıkla رِزْقًا
13 hasenen güzel حَسَنًۭا ۚ
14 ve ma ve وَمَآ
15 uridu istemiyorum أُرِيدُ
16 en أَنْ
17 uhalifekum size aykırı hareket etmek أُخَالِفَكُمْ
18 ila إِلَىٰ
19 ma şeylerde مَآ
20 enhakum sizi menettiğim أَنْهَىٰكُمْ
21 anhu ondan عَنْهُ ۚ
22 in إِنْ
23 uridu istiyorum أُرِيدُ
24 illa ancak إِلَّا
25 l-islaha ıslah etmek ٱلْإِصْلَـٰحَ
26 ma مَا
27 stetaa'tu gücümün yettiğince ٱسْتَطَعْتُ ۚ
28 ve ma ve yoktur وَمَا
29 tevfiki bir başarım تَوْفِيقِىٓ
30 illa başka إِلَّا
31 billahi Allah'ın (verdiğinden) بِٱللَّهِ ۚ
32 aleyhi O'na عَلَيْهِ
33 tevekkeltu güvendim تَوَكَّلْتُ
34 ve ileyhi ve O'na وَإِلَيْهِ
35 unibu gönülden yönelirim أُنِيبُ