88.Gaşiye Suresi3. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Çalışmış, boşuna yorulmuştur.
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌۙ
Amiletun nasıbeh.
1aamiletunçalışırعَامِلَةٌۭ
2nasibetunyorulurنَّاصِبَةٌۭ
Ali BulaçKur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamıtr
Çalışmış, boşuna yorulmuştur.
Ahmed HulusiTürkçe Kur'an Çözümütr
(Örf - adet olarak) çalışmış (ibadet etmiş) boşa yorulmuş!
Bayraktar BayraklıYeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Mealitr
- O gün birtakım yüzler öne eğilecek; çok çabalayıp yorgun düşecek; kızgın ateşe girecek; son derece sıcak bir kaynaktan içirilecek.Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur; o ise, ne besler, ne de açlığı giderir.
Diyanet İşleriKur'an-ı Kerim Türkçe Mealitr
Çalışmış, (boşa) yorulmuşlardır.
Edip Yüksel (Eski Baskı)Mesaj: Kuran Çevirisitr
Çalışmıştır, yorgun düşmüştür.
Elmalılı Hamdi YazırKur'an-ı Kerim ve Yüce Mealitr
Çalışmış fakat boşuna yorulmuştur
Elmalılı (sadeleştirilmiş)tr
Çalışmış, fakat boşuna yorulmuştur.
Gültekin Onantr
Çalışmış, boşuna yorulmuştur.
Hasan Basri ÇantayKur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerimtr