Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
tr
Firavun ve Semud (ordularının)?
Ahmed Hulusi
Türkçe Kur'an Çözümü
tr
Firavun ve Semud'u (helak eden)!
Bayraktar Bayraklı
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
tr
- Orduların, Firavun ve Semud'un uğradıkları helakın haberi sana geldi mi?
Diyanet İşleri
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
tr
(17-18) Orduların, Firavun ve Semud'un haberi sana geldi mi?
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Mesaj: Kuran Çevirisi
tr
Firavun'un, Semud'un?
Elmalılı Hamdi Yazır
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
tr
Fir'avnin ve Semudün
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
tr
Firavun'un ve Semud'un kıssası?
Gültekin Onan
tr
Firavun ve Semud (ordularının)?
Hasan Basri Çantay
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
tr
(17-18) Sana (Habibim) o orduların, Firavn ve Semuudun haberi geldi ya.
İbni Kesir
tr
Firavun ve Semud'un.
Muhammed Esed
Kur'an Mesajı
tr
Firavun ve Semud (kavmi)nin?
Şaban Piriş
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
tr
Firavun ve Semud'un?
Suat Yıldırım
Kuran-ı Kerim ve Meali
tr
(17-18) Nitekim o orduların, Firavun ve Semud milletlerinin başlarına gelenleri mutlaka öğrenmişsindir.
Süleyman Ateş
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
tr
(Yani) Fir'avn ve Semud (kavimlerin)in?
Yaşar Nuri Öztürk
Kur'an-ı Kerim Meali
tr
Yani Firavun ve Semud'un?
Mustafa İslamoğlu
Hayat Kitabı Kur’an
tr
Firavun'un ve Semud kavminin (ordularından)?
Erhan Aktaş
Kerim Kur'an
tr
Firavun ve Semud'un.
Erhan Aktaş (Eski Baskı)
Kerim Kur'an
tr
Firavun ve Semud'un.
Ali Rıza Safa
Kur'an-ı Kerim Gerçek
tr
Firavun ve Semud?
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı Meali
tr
Firavun'un ve Semud'un haberi…
Edip Yüksel
Mesaj: Kuran Çevirisi
tr
Firavunun, Semud'un?
Mehmet Okuyan
Kur’an Meal-Tefsir
tr
(17, 18) Firavun ve Semûd ordularının haberi sana geldi, (değil) mi?
Əlixan Musayev
az
Firon və Səmud (qoşunlarının.)
Bünyadov-Məmmədəliyev
az
Firon və Səmud (ordularının)?
Ələddin Sultanov
az
Firon və Səmudun orduları!
Rashad Khalifa
The Final Testament
en
Pharaoh and Thamoud?
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
en
Pharaoh and Thamud?
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
en
Pharaoh and Thamud?
Mustafa Khattab
The Clear Quran
en
˹the forces of˺ Pharaoh and Thamûd?
Al-Hilali & Khan
en
Of Fir‘aun (Pharaoh) and Thamûd?
Abdullah Yusuf Ali
en
Of Pharaoh and the Thamud?
Marmaduke Pickthall
en
Of Pharaoh and (the tribe of) Thamud?
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
en
the armies of Pharaoh and Thamud?[1]
Taqi Usmani
en
of Fir‘aun (Pharaoh) and Thamūd?
Abdul Haleem
en
of Pharaoh and Thamud?
Mohamed Ahmed - Samira
en
Of Pharaoh and Thamud come to you?
Muhammad Asad
en
of Pharaoh, and of [the tribe of] Thamud?
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
en
The forces of Pharaoh and the Tribe of Thamud?
Progressive Muslims
en
Pharaoh and Thamud
Shabbir Ahmed
en
Of Pharaoh and Thamud.
Syed Vickar Ahamed
en
Of Firon (Pharaoh) and of Samood (Thamud)
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
en
[Those of] Pharaoh and Thamud?
Ali Quli Qarai
en
of Pharaoh and Thamūd?
Bijan Moeinian
en
… the people of Thamud and Pharaoh and their destiny?
George Sale
en
of Pharaoh, and of Thamud, reached thee?
Mahmoud Ghali
en
Firaawn (Pharaoh) and Thamûd?
Amatul Rahman Omar
en
Of Pharaoh, and Thamûd.
E. Henry Palmer
en
of Pharaoh and Thamud?
Hamid S. Aziz
en
Of Pharaoh and the Thamud?
Arthur John Arberry
en
Pharaoh and Thamood?
Aisha Bewley
en
of Pharaoh and Thamud?
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
en
Of Pharaoh, and of Thamūd?
Эльмир Кулиев
ru
о Фараоне и самудянах?