Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
tr
O büyük haberi mi?
Ahmed Hulusi
Türkçe Kur'an Çözümü
tr
Azametli Haberi mi (ölüm sonrasında yaşamın devamı)?
Bayraktar Bayraklı
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
tr
- Üzerinde anlaşmazlığa düştükleri büyük haberi mi?
Diyanet İşleri
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
tr
(2-3) Üzerinde anlaşmazlığa düştükleri büyük haberi (mi)?
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Mesaj: Kuran Çevirisi
tr
Büyük haberi mı?
Elmalılı Hamdi Yazır
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
tr
O büyük haberden (kıyametten) mi?
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
tr
O büyük haberden (kıyametten) mi?
Gültekin Onan
tr
O büyük haberi mi?
Hasan Basri Çantay
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
tr
(2-3) Hakkında ihtilaf edici oldukları o büyük haberi (mi)?
İbni Kesir
tr
Büyük haberi mi?
Muhammed Esed
Kur'an Mesajı
tr
O müthiş (yeniden dirilme) haberini (mi),
Şaban Piriş
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
tr
Büyük haberi mi?
Suat Yıldırım
Kuran-ı Kerim ve Meali
tr
(2-3) Hakkında ihtilafa düştükleri o mühim haberi mi?
Süleyman Ateş
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
tr
O büyük haberden mi?
Yaşar Nuri Öztürk
Kur'an-ı Kerim Meali
tr
O büyük haberden mi?
Mustafa İslamoğlu
Hayat Kitabı Kur’an
tr
O muazzam (olayın) müthiş haberini mi?
Erhan Aktaş
Kerim Kur'an
tr
Büyük haberden mi?
Erhan Aktaş (Eski Baskı)
Kerim Kur'an
tr
Büyük haberden mi?
Ali Rıza Safa
Kur'an-ı Kerim Gerçek
tr
Büyük Haberi mi?
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı Meali
tr
O büyük haberi[1]?
Edip Yüksel
Mesaj: Kuran Çevirisi
tr
Büyük haberi mi?[1]
Mehmet Okuyan
Kur’an Meal-Tefsir
tr
(2, 3) Anlaşmazlığa düştükleri o büyük haberi.
Əlixan Musayev
az
Böyük bir xəbər barəsində –
Bünyadov-Məmmədəliyev
az
Böyük bir xəbər (qiyamət günü) haqqında!
Ələddin Sultanov
az
Böyük xəbər (qiyamət) haqqında!
Rashad Khalifa
The Final Testament
en
The great event.
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
en
About the significant news.
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
en
About the grand news.
Mustafa Khattab
The Clear Quran
en
About the momentous news,
Al-Hilali & Khan
en
About the great news, (i.e. Islâmic Monotheism, the Qur’ân, which Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم brought and the Day of Resurrection)
Abdullah Yusuf Ali
en
Concerning the Great News,
Marmaduke Pickthall
en
(It is) of the awful tidings,
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
en
Is it about the awesome tiding
Taqi Usmani
en
About the Great Event
Abdul Haleem
en
The momentous announcement
Mohamed Ahmed - Samira
en
(Is it) of the great announcement
Muhammad Asad
en
About the awesome tiding [of resurrection],
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
en
is it the great news of resurrection.
Progressive Muslims
en
About the grand news.
Shabbir Ahmed
en
About the Great News!
Syed Vickar Ahamed
en
Concerning the great news,
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
en
About the great news -
Ali Quli Qarai
en
[Is it] about the great tiding,
Bijan Moeinian
en
… disputing the happening of. .
George Sale
en
Concerning the great news of the resurrection,
Mahmoud Ghali
en
Of the tremendous tidings, (The Arabic word is singular).
Amatul Rahman Omar
en
(Is it) about the greatly important and very useful announcement leading to knowledge;
E. Henry Palmer
en
Of the mighty information
Hamid S. Aziz
en
About the Great News,
Arthur John Arberry
en
Of the mighty tiding
Aisha Bewley
en
About the momentous news:
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
en
About the tremendous report
Эльмир Кулиев
ru
О великой вести,