76.
İnsan Suresi
26. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Gecenin bir bölümünde O'na secde et ve geceleyin uzun uzadıya O'nu tesbih et.
وَمِنَ الَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلاً طَو۪يلاً
Ve minel leyli fescud lehu ve sebbihhu leylen tavila.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Gecenin bir bölümünde O'na secde et ve geceleyin uzun uzadıya O'nu tesbih et.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Gecenin bir kısmında O'na secde et, gecenin uzun bir bölümünde de O'nu tesbih et!
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Gecenin bir kısmında O'na secde et; geceleyin de O'nu uzun uzadıya tespih et.
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Ve gecenin bir kısmında Ona secde et. Gecenin uzun bir bölümünde de Onu tesbih (ve tenzih) eyle.
Kur'an Mesajı
ve gecenin bir kısmında, O'nun önünde secde et ve uzun geceler boyu O'nun sınırsız şanını yücelt.
Kuran-ı Kerim ve Meali
(25-26) Sabah akşam Rabbinin adını zikret! Gecenin bir kısmında da O'na secde et, geceleyin uzun bir süre de O'na tesbih ve ibadet et.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Gecenin bir bölümünde O'na secde et ve geceleyin uzun zaman O'nu tesbih eyle (şanının yüceliğini an)!
Kur'an-ı Kerim Meali
Gecenin bir kısmında da O'na secde et! Ve geceleyin O'nu uzunca tespih et/uzun bir gece boyu O'nu tespih et!
Kur'an-ı Kerim Gerçek
Ayrıca, gecenin bir bölümünde O'na secde et ve geceleyin uzun bir süre yücelterek O'nu an!
Süleymaniye Vakfı Meali
Gecenin bir kısmında O'na secde et (namaz kıl)[1]. Gecenin uzun bölümünde de O'na ibadet et[2] (namaz kıl, Kur'an'a çalış.)
Kur’an Meal-Tefsir
Gecenin bir kısmında O'na secde et; gecenin uzun bir bölümünde de O'nu tesbih et (yücelt)![1]
The Quran: A Monotheist Translation
And from the night you shall prostrate to Him and praise Him throughout.
The Clear Quran
and prostrate before Him during part of the night,[1] and glorify Him long at night.[2]
Tafhim commentary
and prostrate yourself before Him at night, and extol His Glory during the long watches of the night.[1]
Al- Muntakhab
and at night bow to the ground in adoration and advance the glory of His Name and exercise your mind in thought and contemplation.
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And during the night prostrate to Him and exalt Him a long [part of the] night.