66.
Tahrim Suresi
11. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Allah, iman edenlere de Firavun'un karısını örnek verdi. Hani demişti ki: "Rabbim bana kendi katında, cennette bir ev yap; beni Firavun'dan ve onun yaptıklarından kurtar ve beni o zalimler topluluğundan da kurtar."
وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلاً لِلَّذ۪ينَ اٰمَنُوا امْرَاَتَ فِرْعَوْنَۢ اِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ ل۪ي عِنْدَكَ بَيْتاً فِي الْجَنَّةِ وَنَجِّن۪ي مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِه۪ وَنَجِّن۪ي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِم۪ينَۙ
Ve dareballahu meselen lillezine amenumreete fir'avn, iz kalet rabbibni li indeke beyten fil cenneti ve neccini min fir'avne ve amelihi ve neccini minel kavmiz zalimin.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Allah, iman edenlere de Firavun'un karısını örnek verdi. Hani demişti ki: "Rabbim bana kendi katında, cennette bir ev yap; beni Firavun'dan ve onun yaptıklarından kurtar ve beni o zalimler topluluğundan da kurtar."
Türkçe Kur'an Çözümü
Allah, iman edenler için de Firavun'un karısını (ders alınası) misal verdi. Hani (Asiye) dedi ki: "Rabbim, benim için indinde, cennette bir ev bina et! Firavun'dan ve onun yaptıklarından beni kurtar! Beni zalimler topluluğundan da kurtar!"
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Allah, inananlara da Firavun'un hanımını örnek gösterdi. O şöyle demişti: "Ey Rabbim! Bana katında cennette bir ev yap; beni Firavun'dan ve onun kötü işinden koru; beni zalimler topluluğundan kurtar!"
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Allah, iman edenlere ise, Firavun'un karısını örnek gösterdi. Hani o, "Rabbim! Bana katında, cennette bir ev yap. Beni Firavun'dan ve onun yaptığı işlerden koru ve beni zalimler topluluğundan kurtar!" demişti.
Mesaj: Kuran Çevirisi
ALLAH inananlara, Firavun'un hanımını örnek verir. O, 'Rabbim, benim için cennette bir ev kur ve beni Firavun'dan ve yaptıklarından kurtar; beni bu zalim halktan kurtar,' demişti.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Allah, iyman edenlere de Firavnin hatununu bir mesel yaptı: O vakıt o hatun demişti ki: Ya rabbi! Nezdi üluhiyyetinde benim için cennette bir ev yap ve beni Firavn'den ve onun amelinden kurtar, beni o zalimler kavmından necate çıkar!
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Allah, iman edenlere de Fir'avnın karısını bir misal olarak irad etdi. O vakit (bu kadın) "Ey Rabbim, bana nezdinde, cennetin içinde bir ev yap. Beni Fir'avndan ve onun (fena) amel (ve hareket) inden kurtar. Beni o zaalimler güruhundan selamete çıkar" demişdi.
Kur'an Mesajı
İmana ermiş olanlara da Allah, Firavun'un karısını(n kıssasını) örnek getirmiştir, ki o: "Ey Rabbim!" diye yalvarmıştı, "Senin katında (olan) cennette benim için bir köşk inşa et, beni Firavun'dan ve yaptıklarından koru ve beni şu zalim halkın elinden kurtar!"
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Allah, iman edenlere de Firavun'un karısını örnek veriyor. Hani O: -Rabbim, cennette/katında benim için bir bina yap. Beni Firavun'dan ve onun taptıklarından kurtar. Beni zalim kavimden kurtar, demişti.
Kuran-ı Kerim ve Meali
İman edenlere ise Allah, Firavun'un eşini misal getirir. O vakit bu Hatun şöyle niyaz etmişti: "Ya Rabbi! Sen kendi nezdinde, cennette benim için bir konak yaptır, beni Firavun'dan ve onun kötü işinden kurtar, beni bu zalimler güruhundan halas eyle!"
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Allah inananlar hakkında da Fir'avn'ın karısını misal verdi. O şöyle demişti: "Rabbim, bana katında, cennetin içinde bir ev yap, beni Fir'avn'dan ve onun (kötü) işinden kurtar. Ve beni şu zalimler topluluğundan kurtar!"
Kur'an-ı Kerim Meali
Allah, iman edenlerle ilgili olarak da Firavun'un karısını örnek verdi. Hani, o şöyle demişti: "Ey Rabbim! Benim için katında, cennette bir barınak yap; beni, Firavun'dan, onun yapıp ettiğinden kurtar; beni zulme sapmış topluluktan da kurtar."
Hayat Kitabı Kur’an
İman edenlere ise Allah, Firavun'un karısını örnek göstermiştir: Hani o demişti ki: "Rabbim! Lütfu kereminden bana cennette sade bir ev ihsan et; beni Firavun'dan, onun (çirkin) amelinden ve zalim kavmin (şerrinden) kurtar!"
Kerim Kur'an
Allah, inanan kimselere, Firavun'un hanımını örnek verdi. Hani o, "Rabb'im! Katında, benim için Cennet'te bir ev yap. Beni Firavun ve yaptıklarından kurtar. Ve zalimler topluluğundan beni kurtar." demişti.
Kerim Kur'an
Allah, inanan kimselere, Firavun'un hanımını örnek verdi. Hani o, "Rabb'im! Katında, benim için Cennet'te bir ev yap. Beni Firavun ve yaptıklarından kurtar. Ve zalimler topluluğundan beni kurtar." demişti.
Kur'an-ı Kerim Gerçek
Allah, inananlara örnek olarak, Firavun'un karısını gösteriyor: "Efendim!" demişti. "Senin katında, cennette benim için bir ev yap. Firavun'dan ve onun yaptıklarından beni kurtar. Haksızlık yapanlar toplumundan da beni kurtar!"
Süleymaniye Vakfı Meali
Allah, inanıp güvenen kimselere (müminlere) de Firavun'un karısını örnek verir. O şöyle demişti: "Sahibim (Rabbim)! Cennet'te, senin katında benim için bir ev yap. Beni Firavun'dan ve işlerinden kurtar. Beni yanlışlar içinde olan bu toplumdan kurtar."
Mesaj: Kuran Çevirisi
ALLAH iman edenlere, Firavunun hanımını örnek verir. O, "Efendim, benim için bahçede bir ev kur ve beni Firavundan ve yaptıklarından kurtar; beni bu zalim halktan kurtar" demişti.
Kur’an Meal-Tefsir
Allah inananlara ise Firavun'un hanımını (Asiye'yi) örnek vermektedir. (O) "Rabbim! Bana katında, cennette bir ev nasip et! Beni Firavun'dan ve onun iş(ler)inden koru! Beni zalimler topluluğundan kurtar!" demişti.[1]
The Final Testament
And GOD cites as an example of those who believed the wife of Pharaoh. She said, "My Lord, build a home for me at You in Paradise, and save me from Pharaoh and his works; save me from the transgressing people."
The Quran: A Monotheist Translation
And God puts forth as an example of those who believed the wife of Pharaoh. She said: "My Lord, build a home for me near You in the Paradise, and save me from Pharaoh and his works; and save me from the transgressing people."
Quran: A Reformist Translation
God cites as an example of those who acknowledged, the wife of Pharaoh. She said, "My Lord, build a home for me near You in Paradise, and save me from Pharaoh and his works; and save me from the transgressing people."
The Clear Quran
And Allah sets forth an example for the believers: the wife of Pharaoh, who prayed, "My Lord! Build me a house in Paradise near You, deliver me from Pharaoh and his ˹evil˺ doing, and save me from the wrongdoing people."
Tafhim commentary
Allah has set forth for the believers the parable of Pharaoh's wife. She prayed: "My Lord, build for me a house with You in Paradise and deliver me from Pharaoh and his misdeeds;[1] and deliver me from the iniquitous people."
Al- Muntakhab
And Allah cites an example of those who live in an atmosphere of wickedness but with divine standards: Pharaoh's wife who invoked Allah: "My Creator", she said, "I pray and beseech You to provide me with a dwelling in your heaven's realm and to rescue me from Pharaoh and his tyranny and oppression and from those who do not observe the principles of justice and fair dealing".
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And Allah presents an example of those who believed: the wife of Pharaoh, when she said, "My Lord, build for me near You a house in Paradise and save me from Pharaoh and his deeds and save me from the wrongdoing people. "