56.Vakıa Suresi32. ayet
Ali Rıza Safa
Kur'an-ı Kerim Gerçek
Ve sayısız meyveler.
وَفَاكِهَةٍ كَث۪يرَةٍۙ
Ve fakihetin kesirah
#
kelime
anlam
kök
1
ve fakihetin
ve meyvalar
وَفَـٰكِهَةٍۢ
2
kesiratin
pek çok
كَثِيرَةٍۢ
Ali BulaçKur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamıtr
Ve (daha) birçok meyveler arasında,
Ahmed HulusiTürkçe Kur'an Çözümütr
Pek çok meyve (türü) içinde,
Bayraktar BayraklıYeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Mealitr
- Dikensiz meyve ağaçları; salkımları sarkmış muz ağaçları, yayılmış gölgelerde, çağlayarak akan sularda, koparılmamış ve yasak edilmemiş birçok meyve ile nimetlendirilirler.
Diyanet İşleriKur'an-ı Kerim Türkçe Mealitr
(28-34) (Onlar), dikensiz sidir ağaçları ve meyveleri küme küme dizili muz ağaçları altında, yayılmış sürekli bir gölgede, çağlayan bir su başında, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler üzerindedirler.
Edip Yüksel (Eski Baskı)Mesaj: Kuran Çevirisitr
Ve bol meyveler içindedirler.
Elmalılı Hamdi YazırKur'an-ı Kerim ve Yüce Mealitr
Bir çok meyve
Elmalılı (sadeleştirilmiş)tr
bir çok meyve,
Gültekin Onantr
Ve (daha) birçok meyveler arasında,
Hasan Basri ÇantayKur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerimtr
(32-33) (hiçbir zaman) kesil (ib tüken) meyen, yasak da edilmeyen birçok (cinsde) meyve (ler) arasında,
İbni Kesirtr
Bir çok meyve,
Muhammed EsedKur'an Mesajıtr
ve bol bol meyveler,
Şaban PirişKur'an-ı Kerim Türkçe Anlamıtr
(32-33) Bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan meyveler içinde..
Suat YıldırımKuran-ı Kerim ve Mealitr
(32-33) Tükenmeyen, eksilmeyen, hiçbir surette esirgenmeyen birçok meyveler içindedirler.
Süleyman AteşKur'an-ı Kerim ve Yüce Mealitr
Pek çok mevya arasında;
Yaşar Nuri ÖztürkKur'an-ı Kerim Mealitr
Birçok meyveler arasındadırlar.
Mustafa İslamoğluHayat Kitabı Kur’antr
Bir de sınırsız çeşitlilikte limitsiz meyveler;
Erhan AktaşKerim Kur'antr
Her türden meyveler,
Erhan Aktaş (Eski Baskı)Kerim Kur'antr
Her türden meyveler,
Ali Rıza SafaKur'an-ı Kerim Gerçektr
Ve sayısız meyveler.
Süleymaniye VakfıSüleymaniye Vakfı Mealitr
Bol meyveler,
Edip YükselMesaj: Kuran Çevirisitr
Ve bol meyveler içindedirler.
Mehmet OkuyanKur’an Meal-Tefsirtr
(32, 33) Kesilmeyen (tükenmeyen) ve engellenemeyen sayısız meyve(lik)lerde (ağırlanacaklardır).
Əlixan Musayevaz
çoxlu meyvələr,
Bünyadov-Məmmədəliyevaz
Bol meyvələr –
Ələddin Sultanovaz
Çoxlu meyvələr arasında olacaqlar.
Rashad KhalifaThe Final Testamenten
Many fruits.
The Monotheist GroupThe Quran: A Monotheist Translationen
And many fruits.
Edip-LaythQuran: A Reformist Translationen
Many fruits.
Mustafa KhattabThe Clear Quranen
abundant fruit—
Al-Hilali & Khanen
And fruit in plenty,
Abdullah Yusuf Alien
And fruit in abundance.
Marmaduke Pickthallen
And fruit in plenty
Abul A'la MaududiTafhim commentaryen
and abundant fruit,[1]
Taqi Usmanien
and a lot of fruits,
Abdul Haleemen
abundant fruits,
Mohamed Ahmed - Samiraen
And fruits numberless,
Muhammad Asaden
and fruit abounding,
Abdel Khalek HimmatAl- Muntakhaben
Fruits, plentiful and delicious.
Progressive Muslimsen
And many fruits.
Shabbir Ahmeden
And fruit abounding.
Syed Vickar Ahameden
And fruit in abundance.
Sahih International(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)en