56.
Vakıa Suresi
18. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Kaynağından (doldurulmuş) testiler, ibrikler ve kadehler,
بِاَكْوَابٍ وَاَبَار۪يقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَع۪ينٍۙ
Bi ekvabin ve ebarika ve ke'sin min main.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
- Hizmetçileri kadehler, ibrikler ve kaynaktan doldurulmuş bardaklar ile etraflarında devamlı dolaşırlar. Ondan başları ağrımaz ve sarhoş da olmazlar.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
(17-21) Ebediyen genç kalan uşaklar, onların etrafında; içmekle başlarının dönmeyeceği ve sarhoş olmayacakları, cennet pınarından doldurulmuş sürahileri, ibrikleri ve kadehleri, beğendikleri meyveleri ve arzu ettikleri kuş etlerini dolaştırırlar.
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
"Main" (kaynağın) dan (dolu) büyük kablarla, ibriklerle ve kadehlerle.
Kuran-ı Kerim ve Meali
(17-18) Etraflarında, cennet şarabından dolu testiler, sürahiler, kadehlerle, ebediliğe ermiş çocuklar dolaşıp hizmet ederler.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Akıp giden şarap kaynağından doldurulmuş testiler, ibrikler ve kadehlerle.
Kur'an-ı Kerim Meali
Sürahiler, ibrikler ve öz kaynağından içkilerle doldurulmuş kadehler eşliğinde.
Hayat Kitabı Kur’an
tarifsiz güzellikte bir kaynaktan doldurulmuş bir o kadar tarifsiz ibrikler ve kadehlerle sunulan (içecekler);
Kur’an Meal-Tefsir
(17, 18) Çevrelerinde, kaynağından çıkan (suyla dolu) testiler, ibrikler ve kadehler bulunan uzun ömürlü gençler dolaşır.
Al- Muntakhab
Attendants who go round carrying large mouthed deep vessels and goblets to serve a drink issuing from a jet streaming from the springs of heaven.