51. Zariyat Suresi 52. ayet Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

Aynen bunların yaptığı gibi, onlardan öncekilere de bir peygamber geldiğinde ona "büyücü" ya da "deli" demişlerdi.
كَذٰلِكَ مَٓا اَتَى الَّذ۪ينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ اِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ اَوْ مَجْنُونٌ
Kezalike ma etellezine min kablihim min resulin illa kalu sahırun ev mecnun.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Zariyat suresi 52. ayet

#kelimeanlamkök
1 kezalike işte böyle كَذَٰلِكَ
2 ma مَآ
3 eta gelmedi أَتَى
4 ellezine onlara ki ٱلَّذِينَ
5 min مِن
6 kablihim onlardan önce قَبْلِهِم
7 min hiçbir مِّن
8 rasulin elçi رَّسُولٍ
9 illa mutlaka إِلَّا
10 kalu dediler قَالُوا۟
11 sahirun büyücüdür سَاحِرٌ
12 ev veya أَوْ
13 mecnunun cinlenmiştir مَجْنُونٌ