49. Hucurat Suresi 11. ayet Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

O you who believe with hearts reflecting the image of religious and spiritual virtues and with deeds of wisdom and piety: Men must not laugh at other men with the intention of producing a specified deriding, or ridiculing, or contemptuous effect upon one another. It may be that the laughees are better than the laughers in many aspects. Nor should women laugh at other women with the intention of producing a specified deriding or ridiculing, or contemptuous effect upon one another. It may be that the laughees are better than the laughers in many aspects. Moreover do not defame one another nor nickname each other by insulting or repulsive derogatory names. How bad it is to be called malicious or wicked after having professed the Faith with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues and deeds with wisdom and piety! And he who does not change his mind with regard to past conduct, then such persons are guilty of wrongful actions. "The man that dares traduce because he can, with safety to himself, is not a man " "Cowper" Suspicion in some instances is indeed a sin.
يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِنْ قَوْمٍ عَسٰٓى اَنْ يَكُونُوا خَيْراً مِنْهُمْ وَلَا نِسَٓاءٌ مِنْ نِسَٓاءٍ عَسٰٓى اَنْ يَكُنَّ خَيْراً مِنْهُنَّۚ وَلَا تَلْمِزُٓوا اَنْفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْاَلْقَابِۜ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْا۪يمَانِۚ وَمَنْ لَمْ يَتُبْ فَاُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
Ya eyyuhellezine amenu la yeshar kavmun min kavmin asa en yekunu hayren minhum ve la nisaun min nisain asa en yekunne hayren minhunn, ve la telmizu enfusekum ve la tenabezu bil elkab, bi'sel ismul fusuku ba'del iman, ve men lem yetub, fe ulaike humuz zalimun.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Hucurat suresi 11. ayet

#kelimeanlamkök
1 ya eyyuha ey يَـٰٓأَيُّهَا
2 ellezine kimseler ٱلَّذِينَ
3 amenu inanan(lar) ءَامَنُوا۟
4 la لَا
5 yeshar alay etmesin يَسْخَرْ
6 kavmun bir topluluk قَوْمٌۭ
7 min (başka bir) مِّن
8 kavmin toplulukla قَوْمٍ
9 asa belki عَسَىٰٓ
10 en أَن
11 yekunu olurlar يَكُونُوا۟
12 hayran daha iyi خَيْرًۭا
13 minhum kendilerinden مِّنْهُمْ
14 ve la ve ne de وَلَا
15 nisa'un kadınlar نِسَآءٌۭ
16 min (başka) مِّن
17 nisa'in kadınlarla نِّسَآءٍ
18 asa belki عَسَىٰٓ
19 en أَن
20 yekunne olurlar يَكُنَّ
21 hayran daha iyi خَيْرًۭا
22 minhunne onlar kendilerinden مِّنْهُنَّ ۖ
23 ve la ve وَلَا
24 telmizu kusur aramayın تَلْمِزُوٓا۟
25 enfusekum birbirinizde أَنفُسَكُمْ
26 ve la ve وَلَا
27 tenabezu birbirinizi çağırmayın تَنَابَزُوا۟
28 bil-elkabi kötü lakaplarla بِٱلْأَلْقَـٰبِ ۖ
29 bi'se ne kötü bir şeydir بِئْسَ
30 l-iismu adı ٱلِٱسْمُ
31 l-fusuku fısk ٱلْفُسُوقُ
32 bea'de sonra بَعْدَ
33 l-imani inandıktan ٱلْإِيمَـٰنِ ۚ
34 ve men ve kim وَمَن
35 lem لَّمْ
36 yetub tevbe etmezse يَتُبْ
37 feulaike işte فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
38 humu onlar هُمُ
39 z-zalimune zalimdirler ٱلظَّـٰلِمُونَ