48. Fetih Suresi 20. ayet Shabbir Ahmed

Allah promises you a great many gains that you shall acquire, and has given you these ones just to begin with. And He has restrained the aggressive hands of people from you, that it may be a Sign for the believers (of all times) and so that He may light up for you a Straight Path. ('Huda' and derivatives = Lead, guide, show the way, enlighten, light up the way, walk ahead, be a beacon).
وَعَدَكُمُ اللّٰهُ مَغَانِمَ كَث۪يرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هٰذِه۪ وَكَفَّ اَيْدِيَ النَّاسِ عَنْكُمْۚ وَلِتَكُونَ اٰيَةً لِلْمُؤْمِن۪ينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطاً مُسْتَق۪يماًۙ
Vaadekumullahu meganime kesireten te'huzuneha fe accele lekum hazihi ve keffe eydiyen nasi ankum, ve li tekune ayeten lil mu'minine ve yehdiyekum sıratan mustekima.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Fetih suresi 20. ayet

#kelimeanlamkök
1 veadekumu size va'detti وَعَدَكُمُ
2 llahu Allah ٱللَّهُ
3 meganime ganimetler مَغَانِمَ
4 kesiraten birçok كَثِيرَةًۭ
5 te'huzuneha elde edeceğiniz تَأْخُذُونَهَا
6 fe accele şimdilik verdi فَعَجَّلَ
7 lekum size لَكُمْ
8 hazihi bunu (Hudeybiye Barışı) هَـٰذِهِۦ
9 ve keffe ve çekti وَكَفَّ
10 eydiye ellerini أَيْدِىَ
11 n-nasi insanların ٱلنَّاسِ
12 ankum sizden عَنكُمْ
13 velitekune olsun diye وَلِتَكُونَ
14 ayeten bir ibret ءَايَةًۭ
15 lilmu'minine inananlara لِّلْمُؤْمِنِينَ
16 ve yehdiyekum ve sizi iletsin diye وَيَهْدِيَكُمْ
17 siraten yola صِرَٰطًۭا
18 mustekimen dosdoğru مُّسْتَقِيمًۭا