43. Zuhruf Suresi 32. ayet Hamid S. Aziz

Will they distribute (portion out, administer) the mercy of your Lord? We distribute among them their livelihood in the life of this world, and We have exalted some of them above others in degrees, that some of them may take others in subjection (or take labour from others or command and direct others); and the mercy of your Lord is better than what they amass.
اَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَۜ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُمْ مَع۪يشَتَهُمْ فِي الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِيَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ بَعْضاً سُخْرِياًّۜ وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ
E hum yaksimune rahmete rabbik, nahnu kasemna beynehum maişetehum fil hayatid dunyave refa'na ba'dahum fevka ba'dın derecatin li yettehıze ba'duhum ba'dan suhriyya, ve rahmetu rabbike hayrun mimma yecmaun.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Zuhruf suresi 32. ayet

#kelimeanlamkök
1 ehum onlar mı? أَهُمْ
2 yeksimune bölüştürüyorlar يَقْسِمُونَ
3 rahmete rahmetini رَحْمَتَ
4 rabbike Rabbinin رَبِّكَ ۚ
5 nehnu biz نَحْنُ
6 kasemna taksim ettik قَسَمْنَا
7 beynehum aralarında بَيْنَهُم
8 meiyşetehum onların geçimliklerini مَّعِيشَتَهُمْ
9 fi فِى
10 l-hayati hayatında ٱلْحَيَوٰةِ
11 d-dunya dünya ٱلدُّنْيَا ۚ
12 ve rafea'na ve üstün kıldık وَرَفَعْنَا
13 bea'dehum onlardan kimini بَعْضَهُمْ
14 fevka üzerine فَوْقَ
15 bea'din ötekiler بَعْضٍۢ
16 deracatin derecelerle دَرَجَـٰتٍۢ
17 liyettehize edinmeleri için لِّيَتَّخِذَ
18 bea'duhum biri بَعْضُهُم
19 bea'dan diğerine بَعْضًۭا
20 suhriyyen hizmetçi, çalışan سُخْرِيًّۭا ۗ
21 verahmetu ve rahmeti وَرَحْمَتُ
22 rabbike Rabbinin رَبِّكَ
23 hayrun daha hayırlıdır خَيْرٌۭ
24 mimma şeylerden مِّمَّا
25 yecmeune onların toplayıp yığdıkları يَجْمَعُونَ