43. Zuhruf Suresi 32. ayet Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Senin Rabbinin rahmetini onlar mı paylaştırıyorlar? Dünya hayatında maişetlerini aralarında biz paylaştırdık ve onlardan bir bölümü (diğer) bir bölümünü 'teshir' etmesi için, bir bölümünü bir bölümü üzerinde derecelerle yükselttik. Rabbinin rahmeti; toplayıp yığdıklarından daha hayırlıdır.
اَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَۜ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُمْ مَع۪يشَتَهُمْ فِي الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِيَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ بَعْضاً سُخْرِياًّۜ وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ
E hum yaksimune rahmete rabbik, nahnu kasemna beynehum maişetehum fil hayatid dunyave refa'na ba'dahum fevka ba'dın derecatin li yettehıze ba'duhum ba'dan suhriyya, ve rahmetu rabbike hayrun mimma yecmaun.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Zuhruf suresi 32. ayet

#kelimeanlamkök
1 ehum onlar mı? أَهُمْ
2 yeksimune bölüştürüyorlar يَقْسِمُونَ
3 rahmete rahmetini رَحْمَتَ
4 rabbike Rabbinin رَبِّكَ ۚ
5 nehnu biz نَحْنُ
6 kasemna taksim ettik قَسَمْنَا
7 beynehum aralarında بَيْنَهُم
8 meiyşetehum onların geçimliklerini مَّعِيشَتَهُمْ
9 fi فِى
10 l-hayati hayatında ٱلْحَيَوٰةِ
11 d-dunya dünya ٱلدُّنْيَا ۚ
12 ve rafea'na ve üstün kıldık وَرَفَعْنَا
13 bea'dehum onlardan kimini بَعْضَهُمْ
14 fevka üzerine فَوْقَ
15 bea'din ötekiler بَعْضٍۢ
16 deracatin derecelerle دَرَجَـٰتٍۢ
17 liyettehize edinmeleri için لِّيَتَّخِذَ
18 bea'duhum biri بَعْضُهُم
19 bea'dan diğerine بَعْضًۭا
20 suhriyyen hizmetçi, çalışan سُخْرِيًّۭا ۗ
21 verahmetu ve rahmeti وَرَحْمَتُ
22 rabbike Rabbinin رَبِّكَ
23 hayrun daha hayırlıdır خَيْرٌۭ
24 mimma şeylerden مِّمَّا
25 yecmeune onların toplayıp yığdıkları يَجْمَعُونَ