4. Nisa Suresi 83. ayet Bünyadov-Məmmədəliyev

Onlara (münafiqlərə bəzi müsəlmanların sadəlövhlüyü üzündən döyüş meydanından) əmin-amanlıq və ya qorxu xəbəri gəldikdə dərhal onu yayarlar. Halbuki əgər (müsəlmanlar) bunu (münafiqlərə deyil), Peyğəmbərə və ya özlərindən (möminlərdən) olan ixtiyar (əmr) sahiblərinə demiş olsaydılar, əlbəttə, həmin xəbəri onun mahiyyətinə varan (belə bir xəbərin yayılmasının məqsədəuyğun olub-olmadığını təyin etməyə qadir olan) kimsələr bilərdilər. Əgər Allahın lütfü (mərhəməti) üzərinizdə olmasaydı, şübhəsiz ki, az bir qisminiz müstəsna olmaqla, Şeytana uyardınız.
وَاِذَا جَٓاءَهُمْ اَمْرٌ مِنَ الْاَمْنِ اَوِ الْخَوْفِ اَذَاعُوا بِه۪ۜ وَلَوْ رَدُّوهُ اِلَى الرَّسُولِ وَاِلٰٓى اُو۬لِي الْاَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذ۪ينَ يَسْتَنْبِطُونَهُ مِنْهُمْۜ وَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ اِلَّا قَل۪يلاً
Ve iza caehum emrun minel emni evil havfi ezau bihi.Ve lev redduhu ilar resuli ve ila ulil emri minhum le alimehullezine yestenbitunehu minhum. Ve lev la fadlullahi aleykum ve rahmetuhu letteba'tumuş şeytane illa kalila.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Nisa suresi 83. ayet

#kelimeanlamkök
1 ve iza ne zaman ki وَإِذَا
2 ca'ehum onlara gelse جَآءَهُمْ
3 emrun bir haber أَمْرٌۭ
4 mine (dair) مِّنَ
5 l-emni güvene ٱلْأَمْنِ
6 evi veya أَوِ
7 l-havfi korkuya ٱلْخَوْفِ
8 ezau yayarlar أَذَاعُوا۟
9 bihi onu بِهِۦ ۖ
10 velev halbuki وَلَوْ
11 radduhu onu götürselerdi رَدُّوهُ
12 ila إِلَى
13 r-rasuli Elçi'ye ٱلرَّسُولِ
14 ve ila وَإِلَىٰٓ
15 uli ve sahiplerine أُو۟لِى
16 l-emri buyruk ٱلْأَمْرِ
17 minhum aralarındaki مِنْهُمْ
18 lealimehu bilirlerdi لَعَلِمَهُ
19 ellezine kimseler ٱلَّذِينَ
20 yestenbitunehu işin içyüzünü araştıran(lar) يَسْتَنۢبِطُونَهُۥ
21 minhum onun ne olduğunu مِنْهُمْ ۗ
22 velevla eğer olmasaydı وَلَوْلَا
23 fedlu lutfu فَضْلُ
24 llahi Allah'ın ٱللَّهِ
25 aleykum size عَلَيْكُمْ
26 ve rahmetuhu ve rahmeti وَرَحْمَتُهُۥ
27 lattebea'tumu uyardınız لَٱتَّبَعْتُمُ
28 ş-şeytane şeytana ٱلشَّيْطَـٰنَ
29 illa hariç إِلَّا
30 kalilen pek azınız قَلِيلًۭا