39. Zümer Suresi 3. ayet Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

Is it not in conformity with what is natural, right and just that dedication of the heart of one's purpose should be solemnly and exclusively to serve Allah's purpose! And those who take tutelary guardians besides Him and brew falsehood and think falsehood adduce mediation as a reason: "we only worship them", they say, "so that they intercede on our behalf and bring us close to Him. He shall judge between them in Day of Judgement on matters with which they were at variance. Indeed, Allah does not guide the one who gives himself up to lying and whose heart is barren of truth and gratitude
اَلَا لِلّٰهِ الدّ۪ينُ الْخَالِصُۜ وَالَّذ۪ينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِه۪ٓ اَوْلِيَٓاءَۢ مَا نَعْبُدُهُمْ اِلَّا لِيُقَرِّبُونَٓا اِلَى اللّٰهِ زُلْفٰىۜ اِنَّ اللّٰهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ ف۪ي مَا هُمْ ف۪يهِ يَخْتَلِفُونَۜ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْد۪ي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ
E la lillahid dinul halis, vellezinettehazu min dunihi evliya, ma na'buduhum illa li yukarribuna ilallahi zulfa, innallahe yahkumu beynehum fi ma hum fihi yahtelifun, innallahe la yehdi men huve kazibun keffar.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Zümer suresi 3. ayet

#kelimeanlamkök
1 ela iyi bil ki أَلَا
2 lillahi yalnız Allah'ındır لِلَّهِ
3 d-dinu din ٱلدِّينُ
4 l-halisu halis ٱلْخَالِصُ ۚ
5 vellezine ve kimseler وَٱلَّذِينَ
6 ttehazu edinen ٱتَّخَذُوا۟
7 min مِن
8 dunihi O'ndan başka دُونِهِۦٓ
9 evliya'e dostlar أَوْلِيَآءَ
10 ma مَا
11 nea'buduhum biz bunlara tapmıyoruz نَعْبُدُهُمْ
12 illa dışıda (bir sebeple) إِلَّا
13 liyukarribuna bizi yaklaştırmaları لِيُقَرِّبُونَآ
14 ila إِلَى
15 llahi Allah'a ٱللَّهِ
16 zulfa daha yakın زُلْفَىٰٓ
17 inne şüphesiz ki إِنَّ
18 llahe Allah ٱللَّهَ
19 yehkumu hükmünü verecektir يَحْكُمُ
20 beynehum onlar arasında بَيْنَهُمْ
21 fi فِى
22 ma ne ki مَا
23 hum onlar هُمْ
24 fihi onun hakkında فِيهِ
25 yehtelifune ayrılığa düşüyorlar يَخْتَلِفُونَ ۗ
26 inne şüphesiz ki إِنَّ
27 llahe Allah ٱللَّهَ
28 la لَا
29 yehdi doğru yola iletmez يَهْدِى
30 men olanı مَنْ
31 huve o هُوَ
32 kazibun yalancı كَـٰذِبٌۭ
33 keffarun nankör كَفَّارٌۭ