38.
Sad Suresi
74. ayet
Ahmed Hulusi
Türkçe Kur'an Çözümü
İblis müstesna; (bilincine dayanarak) benlik tasladı ve hakikat bilgisini inkar edenlerden (karşısındakinin hakikatini göremeyenlerden) oldu.
اِلَّٓا اِبْل۪يسَۜ اِسْتَكْـبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِر۪ينَ
İlla iblis, istekbere ve kane minel kafirin.
Türkçe Kur'an Çözümü
İblis müstesna; (bilincine dayanarak) benlik tasladı ve hakikat bilgisini inkar edenlerden (karşısındakinin hakikatini göremeyenlerden) oldu.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Yalnız İblis secde etmedi. O büyüklük tasladı ve kafirlerden oldu.
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
yalınız İblis kibirlenmiye yeltenmişdi. (Zaten) o, (ilm-i ilahide) kafirlerdendi.
Kur'an Mesajı
yalnız İblis kapanmadı: O küstahça böbürlendi ve (böylece) hakikati inkar edenlerden oldu.
Süleymaniye Vakfı Meali
İblis secde etmedi, büyüklendi ve emri görmezlikten gelenlerden (kafirlerden) oldu.
The Quran: A Monotheist Translation
Except Satan; he turned arrogant, and became one of the rejecters.
Al- Muntakhab
Except Iblis AL-Shaytan (Satan-to-be-) who demurred in pride and did not observe Allah's command and was a disobedient rebel.
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers.