37. Saffat Suresi 62. ayet Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

Is that a better destination, or the tree of bitterness?
اَذٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلاً اَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
E zalike hayrun nuzulen em şeceretuz zakkum.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Saffat suresi 62. ayet

Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Nasıl, böyle bir konaklanma mı daha hayırlı yoksa zakkum ağacı mı?
Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü
Nüzul itibarıyla bu mu hayırlıdır yoksa zakkum ağacı (kişinin bedeni) mı? (Buraya kadar kişinin hakikatine imanla açığa çıkardığı Esma kuvvelerinin yaşatacağı cennet halinden bahsedilmişken; şimdi de kişiye cehennemi yaşatacak, kendini beden kabul etmesi sonucu yalnızca bedeni zevklere dönük yaşamasının sonuçları, benzetmelerle anlatılmaya başlanmıştır. A. H. )
Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
"İkram olarak bu mu daha iyidir, yoksa zakkum ağacı mı?"
Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Ziyafet olarak bu mu daha hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı?
Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi
Bu mu daha iyi bir duraktır, yoksa zakkum ağacı mı?
Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Nasıl bu mu hayırlı konmak için yoksa o zakkum ağacı mı?
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Nasıl, konmak için bu mu hayırlı yoksa o zakkum ağacı mı?
Gültekin Onan
Nasıl, böyle bir konaklanma mı daha hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı?
Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Böyle (bir ni'mete) konmak mı hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı?
İbni Kesir
Konak yeri olarak bu mu hayırlıdır, yoksa zakkum ağacı mı?
Muhammed Esed Kur'an Mesajı
Böyle (bir cennet) mi daha iyi bir ağırlanmadır, yoksa (cehennemin) ölümcül meyve ağacı mı?
Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Bu mu daha hayırlı nimet olarak yoksa, zakkum ağacı mı?
Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali
(62-65) "Şimdi iyi düşünün!" buyurur Yüce Allah, "Sonuç olarak böylesi bir mutluluk mu iyidir, yoksa zakkum ağacı mı? Biz onu zalimler için bir dert ve azap yaptık. O öyle bir ağaçtır ki cehennemin ta dibinden çıkar. Meyveleri, sanki şeytanların başları!"
Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
(Nasıl) Ağırlanmak için bu mu hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı?
Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali
Ödül ve ikram olarak, bu mu daha hayırlı yoksa zakkum ağacı mı?
Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an
Şimdi konuğu böyle ağırlamak mı iyidir, yoksa zehir zakkumla (ağırlamak) mı?
Erhan Aktaş Kerim Kur'an
İkram olarak bu mu daha iyi, yoksa zakkum ağacı mı?
Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an
İkram olarak bu mu daha iyi, yoksa zakkum ağacı mı?
Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek
İşte, böyle ağırlanmak mı daha iyidir; yoksa zakkum ağacı mı?
Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali
Böyle bir yerde konaklamak mı iyi, yoksa zakkum ağacının yanında konaklamak mı?
Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi
Bu mu daha iyi bir duraktır, yoksa zakkum ağacı mı?
Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir
Şimdi ziyafet olarak bu (nimetler) mi hayırlıdır, yoksa zakkum ağacı mı?[1]
Bünyadov-Məmmədəliyev
(Ey insanlar!) Qonaq olmağa (ziyafət üçün) bu (Cənnət) yaxşıdır, yoxsa (Cəhənnəmdəki pis qorxulu, meyvəsi zəhər kimi acı) zəqqum ağacı?
Ələddin Sultanov
Ziyafət olaraq bu yaxşıdır, yoxsa zəqqum ağacı?
Rashad Khalifa The Final Testament
Is this a better destiny, or the tree of bitterness?
The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation
Is that a better destination, or the tree of Bitterness?
Edip-Layth Quran: A Reformist Translation
Is that a better destination, or the tree of bitterness?
Mustafa Khattab The Clear Quran
Is this ˹bliss˺ a better accommodation or the tree of Zaqqûm?[1]
Al-Hilali & Khan
Is that (Paradise) better entertainment or the tree of Zaqqûm (a horrible tree in Hell)?
Abdullah Yusuf Ali
Is that the better entertainment or the Tree of Zaqqum?
Marmaduke Pickthall
Is this better as a welcome, or the tree of Zaqqum?
Abul A'la Maududi Tafhim commentary
Is this a better hospitality or the tree of al-Zaqqum?[1]
Taqi Usmani
Is that (blissful Paradise) better for hospitality or the tree of zaqqūm ?
Muhammad Asad
Is such [a paradise] the better welcome - or the [hellish] tree of deadly fruit?
Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab
Nowþ is this honoured end affording happiness and delightful provision better or the entertainment which provides the evil fruit plucked from the obnoxious tree of zaqqum!
Progressive Muslims
Is that a better destination, or the tree of Bitterness
Shabbir Ahmed
Is this better as a welcome or the inedible cactus (the bitter tree of harming others (17:60), (44: 43-44), (56:52))?
Syed Vickar Ahamed
Is that (the Paradise), the better place (of joy) or the (evil and wicked) tree of Zaqqum (in the Pit of Hell, see 37. 64—65)?
Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?
Bijan Moeinian
Is the feast of Paradise [as explained before] better or eating the bitter fruit of….
George Sale
Is this a better entertainment, or the tree of Al Zakkum?
Mahmoud Ghali
Is this a more charitable (i. e., better) hospitality, or even the Tree of Az-Zaqqûm?
Amatul Rahman Omar
Does all this (state of bliss) make a better welcome than the tree of Zaqqûm (which will serve as food for the people of Gehenna)?
E. Henry Palmer
Is that better as an entertainment, or the tree of Ez Zaqqum?
Hamid S. Aziz
Is this better as an entertainment or the tree of Zaqqum (having bitter fruit)?
Arthur John Arberry
Is that better as a hospitality, or the Tree of Ez-Zakkoum?
Aisha Bewley
Is that better by way of hospitality or the tree of Zaqqum
Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation
Is that better as a welcome, or the Tree of Zaqqūm?
Эльмир Кулиев
Это угощение лучше или дерево заккум?