37. Saffat Suresi 133. ayet Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Gerçekten Lut da gönderilmiş (elçi)lerdendi.
وَاِنَّ لُوطاً لَمِنَ الْمُرْسَل۪ينَۜ
Ve inne lutan le minel murselin.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Saffat suresi 133. ayet

Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Gerçekten Lut da gönderilmiş (elçi)lerdendi.
Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü
Muhakkak ki Lut da irsal olunanlardandı.
Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Şüphesiz, Lut da peygamberlerdendir.
Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Şüphesiz Lut da peygamberlerdendi.
Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi
Lut da elçilerden biriydi.
Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Şübhesiz Lut da mürselinden
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Şüphesiz Lut da gönderilen peygamberlerdendir.
Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Lut da gerçek ve şübhesiz gönderilmiş peygamberlerdendi.
Muhammed Esed Kur'an Mesajı
Şüphesiz, Lut da elçilerimizden biriydi;
Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Lut da elbette peygamber idi.
Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali
Lut da şüphesiz, resullerdendi.
Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Lut da gönderilen elçilerdendi.
Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali
Hiç kuşkusuz, Lut da peygamberlerdendi.
Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an
Şüphe yok ki Lut da elçilerden biriydi.
Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an
Lut da kesinlikle gönderilenlerdendir.
Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek
Kuşkusuz, Lut da gönderilenler arasındaydı.
Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali
Lut da elçilerimizdendir.
Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir
Şüphesiz ki Lut da elçilerdendi.
Bünyadov-Məmmədəliyev
Həqiqətən, Lut da peyğəmbərlərdəndir!
The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation
And Lot was one of the messengers.
Edip-Layth Quran: A Reformist Translation
And Lot was one of the messengers.
Mustafa Khattab The Clear Quran
And Lot was indeed one of the messengers.
Abul A'la Maududi Tafhim commentary
And Lot too was one of the Messengers.
Muhammad Asad
AND, BEHOLD, Lot was indeed one of Our mes­sage-bearers;
Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab
And We chose Lut and We sent him to his people as a spectacle and a warning and entrusted him with Our divine message.
Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And indeed, Lot was among the messengers.
Mahmoud Ghali
And surely Lût (Lot) is indeed one of the Emissaries,
Amatul Rahman Omar
And verily, Lot was (also one) of the Messengers.
Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation
And Lot was among the emissaries,
Эльмир Кулиев
Лут (Лот) также был одним из посланников.