35.
Fatır Suresi
16. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Dileyecek olsa, sizi giderir (yok eder) ve yepyeni bir halk getirir.
اِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَد۪يدٍۚ
İn yeşe' yuzhibkum ve ye'ti bi halkın cedid.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Dileyecek olsa, sizi giderir (yok eder) ve yepyeni bir halk getirir.
Türkçe Kur'an Çözümü
Eğer dilerse sizi ortadan kaldırır ve halk-ı cedid olarak (Esma'sının yepyeni bir açığa çıkışıyla) gelir!
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Allah dilerse sizi yok eder ve yerinize yeni bir halk getirir.
Kuran-ı Kerim ve Meali
(16-17) O dilerse sizi ortadan kaldırır ve yerinize başka mahluklar yaratır. Bunu yapmak Allah'a zor değildir.
The Quran: A Monotheist Translation
If He wishes, He could do away with you and He would bring a new creation.
Quran: A Reformist Translation
If He wishes, He could do away with you and He would bring a new creation.
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
If He wills, He can do away with you and bring forth a new creation.