33. Ahzab Suresi 28. ayet Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

Ey Peygamber! Eşlerine şöyle de: "Eğer dünya hayatını ve onun süsünü istiyorsanız, gelin size boşanma bedellerinizi vereyim de sizi güzellikle serbest bırakayım."
يَٓا اَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِاَزْوَاجِكَ اِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا وَز۪ينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ اُمَتِّعْكُنَّ وَاُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحاً جَم۪يلاً
Ya eyyuhen nebiyyu kul li ezvacike in kuntunne turidnel hayated dunya ve ziyneteha fe tealeyne umetti'kunne ve userrihkunne serahan cemila.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Ahzab suresi 28. ayet

#kelimeanlamkök
1 ya eyyuha ey يَـٰٓأَيُّهَا
2 n-nebiyyu nebi ٱلنَّبِىُّ
3 kul söyle قُل
4 liezvacike eşlerine لِّأَزْوَٰجِكَ
5 in eğer إِن
6 kuntunne siz كُنتُنَّ
7 turidne istiyorsanız تُرِدْنَ
8 l-hayate hayatını ٱلْحَيَوٰةَ
9 d-dunya dünya ٱلدُّنْيَا
10 ve zineteha ve süsünü وَزِينَتَهَا
11 feteaaleyne gelin فَتَعَالَيْنَ
12 umettia'kunne size (boşanma bedeli) vereyim أُمَتِّعْكُنَّ
13 ve userrihkunne ve sizi salayım وَأُسَرِّحْكُنَّ
14 serahen bir salışla سَرَاحًۭا
15 cemilen güzel جَمِيلًۭا