30. Rum Suresi 19. ayet Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

Ölüden diriyi, diriden de ölüyü O çıkartıyor; yeryüzünü ölümünün ardından O canlandırıyor. İşte siz de böyle çıkartılacaksınız.
يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَيُحْـيِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَاۜ وَكَذٰلِكَ تُخْرَجُونَ۟
Yuhricul hayye minel meyyiti ve yuhricul meyyite minel hayyi ve yuhyil arda ba'de mevtiha, ve kezalike tuhrecun.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Rum suresi 19. ayet

#kelimeanlamkök
1 yuhricu çıkarır يُخْرِجُ
2 l-hayye diri ٱلْحَىَّ
3 mine -den مِنَ
4 l-meyyiti ölü- ٱلْمَيِّتِ
5 ve yuhricu ve çıkarır وَيُخْرِجُ
6 l-meyyite ölü ٱلْمَيِّتَ
7 mine -den مِنَ
8 l-hayyi diri- ٱلْحَىِّ
9 ve yuhyi ve diriltir وَيُحْىِ
10 l-erde yeri ٱلْأَرْضَ
11 bea'de sonra بَعْدَ
12 mevtiha ölümünden مَوْتِهَا ۚ
13 ve kezalike işte siz de öyle وَكَذَٰلِكَ
14 tuhracune çıkarılacaksınız تُخْرَجُونَ