3.
Ali İmran Suresi
150. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Hayır, sizin mevlanız Allah'tır. O, yardım edenlerin en hayırlısıdır.
بَلِ اللّٰهُ مَوْلٰيكُمْۚ وَهُوَ خَيْرُ النَّاصِر۪ينَ
Belillahu mevlakum, ve huve hayrun nasırin.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Hayır, sizin mevlanız Allah'tır. O, yardım edenlerin en hayırlısıdır.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Hayır, sizin mevlanız Allah'tır ve O, yardımcıların en iyisidir.
Mesaj: Kuran Çevirisi
Hayır, mevlanız (sahibiniz ve dostunuz) ALLAH'tır. O, yardım edenlerin en iyisidir
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Doğrusu sizin mevlanız bir Allahdır ve o, yardım edeceklerin en hayırlısıdır
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Hayır, sizin yariniz, yardımcınız Allahdır. O, yardım edenlerin en hayırlısıdır.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Halbuki sizin mevlanız / yardımcınız, Allah'tır. O, yardımcıların en hayırlısıdır.
Hayat Kitabı Kur’an
Hayır! Sizin Mevlanız yalnızca Allah'tır; O'dur yardıma koşanların en hayırlısı.
Mesaj: Kuran Çevirisi
Hayır, sahibiniz ve dostunuz (mevlanız) ALLAH'tır. O, yardım edenlerin en iyisidir.[1]
Al- Muntakhab
Do not forget that Allah is your Tutelary Guardian and who can gain advantage on Allah!
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
But Allah is your protector, and He is the best of helpers.