29. Ankebut Suresi 53. ayet Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

Senden, azabı çabucak getirmeni istiyorlar. Eğer belirlenmiş bir süre olmasaydı, o azap kesinlikle onlara gelirdi. Fakat onlar farkında değilken azap ansızın kendilerine geliverecektir.
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِۜ وَلَوْلَٓا اَجَلٌ مُسَمًّى لَجَٓاءَهُمُ الْعَذَابُۜ وَلَيَأْتِيَنَّهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
Ve yesta'ciluneke bil azab, ve lev la ecelun musemmen le caehumul azab, ve le ye'tiyennehum bagteten ve hum la yeş'urun.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Ankebut suresi 53. ayet

#kelimeanlamkök
1 ve yestea'ciluneke senden çabuk istiyorlar وَيَسْتَعْجِلُونَكَ
2 bil-azabi azabı بِٱلْعَذَابِ ۚ
3 velevla eğer olmasaydı وَلَوْلَآ
4 ecelun bir süre أَجَلٌۭ
5 musemmen belirtilmiş مُّسَمًّۭى
6 leca'ehumu onlara hemen gelirdi لَّجَآءَهُمُ
7 l-azabu azab ٱلْعَذَابُ
8 veleye'tiyennehum ve o kendilerine gelecektir وَلَيَأْتِيَنَّهُم
9 begteten ansızın بَغْتَةًۭ
10 vehum ve onlar وَهُمْ
11 la hiç لَا
12 yeş'urune farkında değillerken يَشْعُرُونَ