27.
Neml Suresi
26. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
"O Allah, O'ndan başka ilah yoktur, büyük Arş'ın Rabbidir."
اَللّٰهُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظ۪يمِ
Allahu la ilahe illa huve rabbul arşil azim.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
"O Allah ki, O'ndan başka tanrı yoktur.O büyük hükümranlık tahtının Rabbidir."
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Allah, kendisinden başka hiçbir ilah bulunmayandır. Büyük Arş'ın Rabbidir.
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
"Allah Odur ki o büyük arşın saahibi olan kendisinden başka hiçbir tanrı yokdur".
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Kendisinden başka ilah olmayan Allah odur ki en büyük tahtın sahibidir.
Kuran-ı Kerim ve Meali
Halbuki o en geniş hükümranlığın ve o en büyük Arşın Rabbi olan Allah'tan başka ilah yoktur.
Hayat Kitabı Kur’an
Allah, kendisinden başka ilah olmayan, muhteşem ve mutlak hükümranlık makamının Rabbidir!"
Kur’an Meal-Tefsir
(25, 26) (Oysa) göklerde ve yerde gizleneni açığa çıkaran, gizlediğinizi ve açıkladığınızı bilen, (asıl en) büyük tahtın sahibi, kendisinden başka ilah olmayan Allah'a secde etmeleri gerekmez mi?"[1]
The Quran: A Monotheist Translation
"God, there is no god except He, the Lord of the supreme Throne."
The Clear Quran
˹He is˺ Allah! There is no god ˹worthy of worship˺ except Him, the Lord of the Mighty Throne."
Tafhim commentary
Allah - none is worthy of worship save He; He is the Lord of the Mighty Throne.[1]
Al- Muntakhab
"Allah, there is no Ilah but He the Absolute Sovereign of the Supreme Throne of dominion and authority, of grace and mercy".
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
Allah - there is no deity except Him, Lord of the Great Throne. "