26.
Şuara Suresi
121. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Gerçekten, bunda bir ayet vardır, ama onların çoğu iman etmiş değildirler.
اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَةًۜ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُؤْمِن۪ينَ
İnne fi zalike le ayeh, ve ma kane ekseruhum mu'minin.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Gerçekten, bunda bir ayet vardır, ama onların çoğu iman etmiş değildirler.
Türkçe Kur'an Çözümü
Muhakkak ki bu olayda bir mucize - ders vardır. . . Ne var ki onların ekseriyeti iman edenler değillerdir!
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
- Bunun üzerine onu ve beraberinde olanları dolu bir gemi içinde taşıyarak kurtardık. Sonra geride kalanları suda boğduk. Doğrusu, bunda ders vardır, ama çoğu inanmamaktadır. Rabbin, şüphesiz güçlüdür, merhamet sahibidir.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Şüphesiz bunda bir ibret vardır. Onların çoğu ise iman etmiş değillerdir.
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Şübhe yok ki bunda mutlak bir ibret vardır. (Fakat) onların çoğu iman ediciler değildir.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
İşte bunda da bir ibret vardır. Fakat, onların çoğu yine de inanacak değillerdir.
Kuran-ı Kerim ve Meali
Elbette bunda alınacak ibret var, fakat onların ekserisi ders alıp da iman etmezler.
Hayat Kitabı Kur’an
Elbet bu (Nuh kıssası)nda da alınacak bir ders mutlaka vardır; fakat insanların çoğu yine de inanmayacaklardır.
Kur'an-ı Kerim Gerçek
Aslında, işte bunda, kesinlikle bir gösterge vardır. Oysa onların çoğu inanmaz.
Al- Muntakhab
This is indeed emblematic of Allah's Omnipotence and Authority, but most of them denied Allah Who brought them into existence.