26.
Şuara Suresi
119. ayet
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
So We delivered him and those with him in the laden ship.
فَاَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِۚ
Fe enceynahu ve men meahu fil fulkil meşhun.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Bunun üzerine, onu ve onunla birlikte olanları (insan ve hayvanlarla) yüklü gemi içinde kurtardık.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
- Bunun üzerine onu ve beraberinde olanları dolu bir gemi içinde taşıyarak kurtardık. Sonra geride kalanları suda boğduk. Doğrusu, bunda ders vardır, ama çoğu inanmamaktadır. Rabbin, şüphesiz güçlüdür, merhamet sahibidir.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Derken biz onu ve beraberindekileri dolu geminin içinde (taşıyıp) kurtardık.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Bunun üzerine biz de onu ve beraberindekileri o dolu gemide necata çıkardık
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Bunun üzerine biz onu da, beraberinde olanları da o dolu (yüklü) geminin içinde selamete erdirdik.
Kur'an Mesajı
Ve bunun üzerine Biz de, onu ve onunla beraber olanları dopdolu bir gemi içinde kurtardık.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Bunun üzerine biz, onu ve yanındakileri o yüklü gemide kurtuluşa erdirdik.
Kur'an-ı Kerim Gerçek
Bunun üzerine, Onu ve Onunla birlikte olanları, yüklü bir geminin içinde kurtardık.
The Quran: A Monotheist Translation
So We saved him and those who were with him in the charged ship.